Размер шрифта
-
+

Бастард рода Неллеров. Книга 6 - стр. 26

На кой чёрт нужен этот маскарад, если все, кому надо, друг друга узнают? Ах да, дань традициям, читал же. Пережиток языческих времён, когда члены родов закрывали лица, в те времена полностью, тотемами своих племён, кланов и родов.

– Милорд Неллерский, – представился я. – Степ Неллерский. Аббат Готлинской обители. Хочу выразить вам признательность за столь ценный для меня дар.

Губы графа раздвинулись в широкой улыбке, обнажив два ряда белоснежных зубов, тут не без магии. Он приподнял в знак вежливости своего тигра, я ответил тем же, задрав кверху клюв грифона.

– Рад знакомству, ваше преподобие, – учтиво кивнул он. – Или, если позволите, перейдём на «ты»?

– С удовольствием, Октавий, – легко согласился.

А правда, зачем чиниться, если можно по-простому. Тем более понятно, просто так подарками не разбрасываются, у графа имеется ко мне какое-то дело или как минимум важный для него разговор.

Бал-маскарад не то место, где нужно и можно говорить о серьёзных вещах, граф Зенодский настоятельно зазывал меня к себе в особняк для продолжения знакомства. Нарвавшись на моё привычное сетование, дескать, некогда, напросился в гости на следующий же день после праздников. Это что у нас получается? Четверг? Тьфу, чёрт, какой ещё четверг? Просто четвёртый день недели. Ладно, пусть приезжает вечером, послушаю, что вдруг от меня потребовалось представителю самого мощного государства континента, лезущего в политику всех остальных стран.

– А сейчас прошу меня простить, – сказал, возвращая маску на место. – Меня ждут.

Не обманывал, действительно увидел спины Ники и Берты, уже почти дошедших до выбранной мною беседки.

– Конечно, я понимаю, – усмехнулся сенатор, заметивший мой взгляд. – С юными девицами вам сегодня намного интереснее, чем с пожилым графом.

Вообще-то, не только сегодня, но да, так и есть.

Глава 6

Дорожка, по которой удалились Ника с Бертой, начиналась на южной стороне танцплощадки, неподалёку от пруда, и пройти мне и Карлу пришлось почти через всех танцующих, среди них узнал и принцессу в маске енота, кивнувшую мне, когда мы встретились взглядами. Чего это она? Вроде венценосные особы первыми не приветствуют? Ах да, мы же тут все считаемся инкогнито, она сейчас на общих правах формально.

Похоже, Хельга сделала толстый намёк, что ждёт от меня приглашения на танец. Что ж, за мной не заржавеет. Только вопрос свой с понравившейся мне девушкой решу, и сразу же к тебе, прекрасная принцесса.

Жаль, так и не могу определиться насчёт тебя. Вот зачем я обаял твою душу, рассказав удивительную сказку? Воистину, тщеславие – мать всех грехов, и я тогда не устоял, захотелось показать себя с лучшей стороны. А может, и хорошо, что так? С корольком не ладится, так у Матильды и Хельги вполне получилось вызвать симпатию. Авось и пригодится.

Не успели мы с милордом Монским ступить на тропу, мощённую среднего размера булыжниками, как путь нам преградила белокурая красавица-служанка с подносом в руках, на котором находились три небольших серебряных кубка, наполненные вином.

– Благородные господа не желают освежиться? – спросила достаточно громко, чтобы звуки музыки не заглушали её голоса.

Поблизости никого не было, все гости толпились либо на плацу, либо вокруг него, либо возле столов с яствами, впрочем, последних было пока очень немного.

Страница 26