Барон с улицы Вернон. Дуэт Олендорфа. Книга третья - стр. 58
– Ну так поспешите, сэр Степс, – ответил Кроч, – боюсь, как бы не мои бандиты, а рабочие сталеплавилен не учинили над Вами самосуд. Я тогда не смогу Вас спасти, – пожал он плечами.
Степс нервно глянул вокруг, так же нервно ухмыльнулся и вышел хлопнув дверью.
– Может, – кивнул ему вслед Бодхар, – арестовать? Пусть посидит?
– Не надо, – ответил Кроч, – Стелок приказал его отпустить. Он хочет, чтобы этот гусь добрался до своего начальства и поднял там переполох. Ты же понимаешь, что переполох очень нужен, – глянул он на Бодхара.
…КУИНСТАУН; СПУСТЯ НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ…
Нейл Степс добрался до Куинстауна уже под вечер и не застав губернатора на его месте, прямиком направился к нему домой.
– В городе мятеж! – отпихнув дворецкого, влетел Степс в кабинет губернатора, – я телеграфировал Вам, сэр, но Вас не было на проводе!
– Успокойтесь, Степс, – поднялся из-за стола и глянул на Степса губернатор, – и излагайте как следует, прошу Вас.
– Ладно, – собрался мыслями Степс, – разрешите воды?
– Принесите сэру Степсу воды, – глянул губернатор на дворецкого.
Подали воду.
Напившись, Степс вздохнул и посмотрел на губернатора.
– Я знаю, что республиканцы захватили Авоку и сталеплавильни, – сказал губернатор, – и узнал об этом, едва только с городом прекратилось сообщение по железной дороге. И знаю так же, что это сделал Стрелок и его банда. Но у меня к Вам вопрос, сэр Степс.
– Я слушаю Вас, – ответил Степс.
– Почему Вы здесь и почему Вы до сих пор живы? – спросил губернатор.
– Они меня выпустили! – ответил Степс, – и почему я должен умереть?
– Странный вопрос, Степс, – сказал губернатор, – первое лицо важнейшего стратегического города восточного побережья, даже не попытался оказать сопротивление мятежникам. Он спокойно прибывает ко мне домой, перед эим, передав город вооружённым людям из вражеской группировки. Это ли не измена, Степс? – посмотрел он на Степса.
– О чём Вы говорите, сэр! – вскричал Степс.
Губернатор прошёл к висящему на стене телефону и снял трубку.
– Соедините меня с генералом Арчибальдом Эйвоном, – произнёс он монотонно.
Очень скоро ему ответили.
– У меня мэр Авоки Степс, – так же монотонно произнёс губернатор, – потрудитесь незамедлительно прибыть ко мне.
Он обернулся к Степсу, едва повесил трубку телефона.
– Боюсь, у меня к Вам плохие новости. Как Вы понимаете, Ирландия находится на военном положении и я тут и гражданская администрация, и военное начальство в одном лице. И я вынужден Вас арестовать, до выяснения обстоятельств.
– Но позвольте! – снова вскричал Степс и хотел было броситься на губернатора чуть ли не с кулаками, но за ним, вместо дворецкого уже стоял военный.
– Я ждал Вас, Степс, – продолжал губернатор, – у Его Величества будет много вопросов. В том числе и вопрос о том, как сторонник сепаратистов оказался у Вас начальником полиции, как по городу спокойно разгуливали боевики «республиканской армии» и как Вы допустили их торжественный вход в свой город, чуть ли не парадной колонной под крики «ура!». Может быть Вы сами сдали город сепаратистам? И почему первым, кто со мной связался и доложил обстановку в городе, были не Вы, а лично Стрелок, который ещё, вдобавок, посмел выставить условия самому Его Величеству?
– Я ничего этого не знал, – проговорил Степс.
– Ну и зачем городу мэр, который вообще ничего не знает о том, чем дышит его город? – посмотрел на Степса губернатор и глянул на военного.