Багровые волны Чёрного моря - стр. 54
– Конечно, конечно, – приложил руку к груди благодарный купец.
Самый богатый банкир Каффы подвёл итог:
– Только наивные считают, что этим городом правит Генуя и её консул. Этим городом правят деньги, – придав своему лицу соответствующее выражение, он добавил с апломбом: – Жребий брошен. Мосты сожжены. Наши деньги победят. Мы купим всех. С потрохами купим. И в итоге: наши враги заплачут.
После обеда, разомлевшие от сытости друзья, перешли к другим темам. Пангиягер не забыл расспросить банкира о новом знакомом дочери. Котул-бей ничего не слышал ни про Астериона, ни про Савву.
– Нет, такой купец ко мне не обращался. Я бы запомнил. А вот с Фотием бог дал возможность свидеться. Я ещё подростком был, когда вместе с отцом ходил в Москву. Там нас Фотий и принимал. Да, я хорошо помню, как он рассказывал про свою жизнь в Мальвазии. Хорошо помню. Та поездка была удивительной и врезалась в память на всю жизнь. Эх, а сейчас я уже плохо помню, что было вчера.
– Стареем, брат.
– Вот и я говорю. Нам давно пора внуков нянчить! – друзья рассмеялись. Каиярес доверительно похлопал Тер-Ованеса по коленке: – Вот ты всё о дочке печёшься, женихов ей подыскиваешь.
– Я не подыскиваю. С чего ты взял?
– А Теодоро? А этот мальвазийский юнец?
– Ты не так понял …
– Так я понял, так. У тебя дочь на выданье. Но смотришь ты всё время не в ту сторону, – Котул-бей улыбнулся. – Ворошишь навоз по всему коровнику, а под самым носом золота не видишь.
Пангиягер сразу сообразил, куда клонит банкир. Но он хорошо знал, что сыночка Котул-бея Эсмина на дух не переносит. Мало того, что лицом Абгар был гораздо уродливей, чем его явно «не красавец» отец, так в довесок и при раздаче мозгов он где-то заблудился. Поэтому Тер-Ованес ответил уклончиво:
– И всё-таки ты не так понял. Каждый заботливый отец обязан интересоваться с кем общается его дочь. Именно поэтому я навожу справки про этого юношу. А Гуаско не услышал от меня моментального отказа только из соображения приличия. Моего приличия. Так меня родители воспитали. Но ты сам подумай – не изверг же я отдавать мою голубку в лапы этих хищников?! Да к тому же в нашем роду заведено выдавать дочерей тогда, когда им исполнится семнадцать. А до этого ещё целый год. Вот подойдёт время и мы, дорогой мой друг, поговорим на эту тему. Обязательно поговорим.
Глава 16
21 июля 1474 года, вторник
О бесстыжей Лейле, павшем отце и финале авантюры с переодеванием
Эсмине не спалось. Она ворочалась до утра. Почему? Сама не знала «почему». В голове только он: красивый, умный, благородный. Чем не принц?
Неужели это он? Неужели…
Они распрощались уже ночью. Глубокой ночью. Весь вечер, как всегда, много болтали. Без умолку.
Как же мне приятно слышать его голос. Это самый красивый голос во вселенной. Как же здорово видеть его. Он не только красив, но и интересен. Каждый раз я узнаю что-то новое. Каждый раз я познаю новые грани его души. Он такой необычный, неодносложный, непохожий на других. У него на всё свои суждения, свой взгляд. Теперь я смотрю на мир не только своими глазами, но и через призму его глаз. За примерами далеко ходить не надо. Вчера я спросила:
– Какое место в нашем городе тебе нравится больше всего?
Простой вопрос и вполне ожидаемый ответ. Любой на его месте ответил бы: «Башня Криско». И это понятно. Каффинцы очень гордятся своей башней с часами. Они уникальны. Таких нет нигде. Вообще, во всей Генуэзской республике городские часы есть только в двух местах: в самой Генуе и у нас. Но по признанию всех, кто наблюдал и те и другие – наши лучше. Гораздо лучше! Этими курантами жители Каффы гордятся гораздо больше, чем водопроводом, канализацией, мощёнными мостовыми, сотнями церквей, театром, воздушным дворцом консула или мощными стенами и башнями крепости.