Размер шрифта
-
+

Бабочка-оборотень, глупая принцесса и Чёрный Герцог - стр. 30

А вот с местом ужина возникли проблемы. Из того, что показывала Лаура, я поняла, что есть баронесса должна в одиночестве, ведь равных мне по положению здесь нет. Такая перспектива мне совсем не понравилась.

Это что же, я буду есть одна, как дура, за большим столом, а все остальные сядут большой компанией где-то от меня подальше и станут спокойно перемывать косточки хозяйке? Ну, уж нет! Этот фокус у них не пройдёт!

– Лаура, а где собираются ужинать все остальные? Вы, например?

–Мы обычно дома, во флигеле, но сегодня, раз мама готовит здесь, то и стол для слуг накроют на кухне.

– Отведи меня туда.

В кухне всё шипело и скворчало, а пахло так аппетитно, что я невольно сглотнула слюну. Увидев меня, Анна отошла от плиты и поторопилась доложить:

– Ваша милость, ужин будет готов через час.

– Хорошо. А где вы собираетесь кормить моих слуг и Косту?

– Здесь, – Анна повела рукой в сторону большого деревянного стола, возле которого суетилась вторая незнакомая девушка. Видимо, Китти.

– Отлично! Я буду ужинать с вами. Заодно и познакомимся лучше.

Полюбовавшись на округлившиеся в шоке глаза матери и дочери и не дожидаясь, пока немота пройдёт, я развернулась и, прихватив яблоко из корзинки, покинула кухню.

С большим удовольствием я бы взяла здесь кусок хлеба с сыром или колбасой, но задерживаться не рискнула, чтобы избежать споров и настойчивых объяснений, почему баронесса не может есть на кухне. А мне там понравилось.

– Лаура, найди ножницы, чтобы цветы нарезать, – обратилась я к догнавшей девушке. – Пока вы будете убирать гостиную, я ещё погуляю по саду и нарежу букеты.

Я с удовольствием провела этот час, гуляя в своём полудиком саду, а затем подбирая букеты из собранных цветов и зелени. Один из букетов велела Мисси отнести в свою комнату, а остальные расставила в гостиной и на столе, где уже сервировали ужин.

И вот мы все сидим за накрытым столом, наслаждаясь аппетитными запахами. Судя по тому, что наша компания из восьми человек разместилась за ним совершенно свободно, даже осталось место, раньше в этом поместье служило много слуг.

Все молчали и смотрели на меня, чего-то ожидая. Может, молитву, а может, команду? Я вдруг поняла, что первый раз являюсь хозяйкой застолья. Что принято здесь делать в таких случаях, я не знала.

– Анна и Финнис! – обратилась я. – Вы здесь, за столом, хозяева. Считайте, что мы у вас в гостях. Распоряжайтесь.

Анна польщено улыбнулась и с достоинством кивнула, соглашаясь с тем, что я нахожусь на её территории. Бросила взгляд на мужа и тот начал читать нараспев какую-то молитву. Все склонили голову, а я отметила ещё один пробел в своих знаниях об этом мире: религия. Принцесса Илиниель не отличалась особой набожностью, и я до сих пор как-то не задумывалась об этой стороне жизни здешнего общества. И зря! Судя по истории, незнание хотя бы основ местных верований могло принести неприятные сюрпризы.

Когда все утолили первый голод, завязался лёгкий разговор, где каждый исподволь старался узнать побольше о другой стороне. Мисси кратко, но выразительно поведала о заговоре и покушении на короля. О роли в его спасении принцессы Илиниель и меня. Коста – о том, куда направляется наш караван и с какой целью. Женская половина семейства Бернетто жалостливо охнула, узнав, что едем мы к жениху принцессы, к герцогу Арисандо.

Страница 30