Размер шрифта
-
+

Баба Эля, газуй! или С ветерком на Запад! - стр. 11

– Ой! – Удивился шеф, – тогда тебе и карты в руки! – Он, порывшись в карманах, выудил один доллар и протянул мне, – купи мяса, овощей и приступай.

Вот такого подвоха я не ожидала. Где мне искать рынок? А цены? Ведь ничего же не знаю. Нет, определённо стоит заняться своим ликбезом.

– Мистер Джон, на улице сегодня душно, боюсь, как бы мне снова не стало плохо, – невинно потупилась в пол, надеясь, что поможет.

– Женщины! – Закатил глаза шеф, – иди на кухню, сам всё решу.

Сегодня я уже была посмелей, книга рецептов стала для меня палочкой-выручалочкой. Пока Грэйс и Бетани замешивали тесто, подавала им всё, что нужно, отмеряя на весах, а когда Джон принёс мясо и овощи, напросилась готовить котлеты, поручив другим испечь круглые булки. Помимо основных ингредиентов добавила в фарш вчерашний хлеб, размоченный в молоке.

– Что это ты делаешь? – Шеф уставился на таз с фаршем.

– Так котлеты не будут разваливаться, а вкуса это не испортит, поверьте. Наш семейный рецепт, – соврала я не моргнув глазом.

– Интересно, – склонился Джон над моим месивом, – и остатки хлеба можно использовать, как удобно.

– А то! – Улыбнулась ему, – всё в дело пустим.

Довольный шеф кивнул и занялся своими делами. Нажарив котлет, порезала овощей, которые пойдут в бургер, разложила их по чашкам, и мы стали ждать клиентов на нашу новинку.

– Послушай, как назовём твоё изобретение? – Джон снимал пробу с первой булки с котлетой, уплетая ту за обе щёки и не забывая нахваливать.

– Бургер. Коротко и ясно.

– Кому ясно? – нахмурился шеф, – название какое-то, немецкое. Откуда ты его вообще взяла?

– Ну тогда не будем изобретать велосипед, назовите это просто джонфуд.

Шефу явно понравилось название, он произнёс его несколько раз, словно пробуя на язык:

– Хорошая идея, Меридит, – хлопнул Джон меня по плечу широкой ладонью.

– Так нечестно, – возмутилась Грэйс, – придумала Мерид, а вся слава вам.

– Брось, – отмахнулась я, – мередитфуд совсем не звучит. Какая разница, как зовётся булка, главное, чтобы продавалась.

– Ничего у вас не выйдет, – встряла Бетани: невысокая женщина с крысиным хвостиком и вытянутым лицом, как будто её в детстве очень сильно удивили, – попробуют раз, и всё. Вон продавцы чизстейков везде на улицах, вышел и взял, идти никуда не надо.

– А мы можем разносить наши джонфуды по мастерским, пусть доплатят один пенс за доставку, – не сдавалась я.

Джон просиял от этой мысли:

– Ну, Мерид, ну, голова. Сегодня же развешу объявления по нашему району.

Шеф, довольно мурлыча под нос какую-то песенку, стянул у меня ещё один джонфуд и принялся за выпечку хлебов.

В обед, как и обещал брат, все его работники во главе с мистером Харпером объявились у нас.

– Добрый день, Вэнди, – услышала я с кухни голос брата, – нас обещали хорошо покормить.

– Подождите немного, мистер Эдисон, сейчас всё приготовят.

Вэнди забежала к нам, чиркнула на листочке заказ и вернулась за прилавок. Я споро собрала восемь котлет с булкой, начинила их овощами и, обернув каждый газетой (другой бумаги для упаковки тут не было), вынесла к кассе.

– Угощайтесь, ручаюсь, вы ничего вкуснее не пробовали, – раздала каждому его джонфуд.

– Ух ты, – распаковал мистер Харпер свою порцию, – выглядит аппетитно. А запах, – втянул он носом аромат.

Скоро все жевали, довольно улыбаясь и причмокивая. Я не стала делать бургеры, какие принято подавать в нашем мире: маленькие, невзрачные, с трудно перевариваемой начинкой из копыт и рогов. У нас булка была сантиметров двадцать в диаметре, эдакая хорошая буханка, в ней румяная, сочная котлета, помидоры, лук, тонко порезанные огурчики. Я здесь не видела майонеза и решила приготовить этот нехитрый соус к нашим бургерам. Сегодня времени не хватило, но завтра займусь этим. Как ни странно, знанием рецепта была обязана своим студенткам, которые мне прожужжали все уши, что его легко можно приготовить дома. Правда придётся помаяться со взбиванием, блендеров ещё не придумали, но, полагаю, результат того стоит.

Страница 11