Размер шрифта
-
+

Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1 - стр. 5

2000 (երկու հազար) – ерку хазар – двухтысячный

թվականի – твакани – года (թվական – твакан – год)

ապրիլին – априлин – в апреле (ապրիլ – април – апрель)

1995 (հազար իննը հարյուր իննսունհինգ) – хазар иннэ харюр иннсунхинг – тысяча девятьсот девяносто пятый

թվականին – тваканин – году (թվական – твакан – год)

լոնդոնում – лондонум – в Лондоне (Լոնդին – Лондон)

ուրեմն – урэмн – значит

անգլիացի – англиацы – англичанин

ազգության – азгутйан – национальности (ազգություն – азгутьюн – национальность)

հայ – хай – армянин, армянка

հայրս – хайрс – мой папа (հայր – хайр – папа)

մայրս – майрс – моя мама (մայր – майр – мама)

ռուս – рус – русский, русская

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Որտե՞ղ ես ծնվել:

2. Մոսկվայում:

3. Ե՞րբ ես ծնվել:

4. 2000 (երկու հազար) թվականի ապրիլին: Իսկ դու՞:

5. Ես ծնվել եմ 1995 (հազար իննը հարյուր իննսունհինգ) թվականին Լոնդոնում:

6. Ուրեմն անգլիացի՞ ես:

7. Այո: Իսկ դու ի՞նչ ազգության ես:

8. Հայ եմ: Հայրս հայ է, իսկ մայրս՝ ռուս:

* * *
Переведите на армянский язык:

1. Где ты родилась?

2. В Москве.

3. Когда ты родилась?

4. В апреле 2000 года. А ты?

5. Я родился в 1995 в Лондоне.

6. Значит, ты англичанин?

7. Да. А кто ты по национальности?

8. Армянка. Мой папа – армянин, а мама – русская.

10. Какое у Вас гражданство?

– Какое у Вас гражданство?

Ո՞ր երկրի քաղաքացի եք:

Вор эркри кахакацы эк?

– Россия.

Ռուսաստանի:

Русастани.


– Назовите место рождения, пожалуйста.

Ասեք ձեր ծննդավայրը, խնդրում եմ:

Асэк дзэр цнндавайрэ, хндрум эм.

– Санкт-Петербург.

Սանկտ-Պետերբուրգ։

Санкт-Пэтэрбург.


– Дата рождения?

Ծննդյան ամսաթի՞վը:

Цнндйан амсативэ?

– 1 января 1986 года.

1986 (հազար ինը հարյուր ութսունվեց) թվականի հունվարի 1 (մեկ):

Хазар инэ харьюр утсунвэц твакани хунвари мек.


– Какой у Вас домашний адрес?

Ո՞րն է ձեր բնակության հասցեն:

Ворн э дзэр бнакутйан хасцэн?

– Невский проспект, 74.

Նևսկիյ պողոտա 74 (յոթանասունչորս):

Невский похота йотанасунчорс.

* * *
Новые слова из диалога

10 – տասը – тасэ – десять

երկրի – еркри – страны (երկիր – еркир – страна)

քաղաքացի – кахакацы – гражданин

Ռուսաստանի – русастани – России (Ռուսաստան – русастан – Россия)

ասեք – асэк – назовите (ասել – асэл – назвать, сказать)

ծննդավայրը – цнндавайрэ – место рождения

խնդրում եմ – хндрум – прошу, пожалуйста (խնդրել – хндрэл – просить, եմ – эм – (я) есть)

Սանկտ-Պետերբուրգ – санкт-пэтэрбург – Санкт-Петербург

ծննդյան – цнндйан – рождения (ծնունդ – цнунд – рождение)

ամսաթիվը – амсативэ – дата

1986 (հազար ինը հարյուր ութսունվեց) – хазар иннэ харюр утсунвец – одна тысяча девятьсот восемьдесят шесть

հունվարի – хунвари – января (հունվար – хунвар – январь)

1 (մեկ) – мэк – один

որն – ворн – какой

բնակության – бнакутйан – домашний (բնակվել – бнаквэл – проживать)

հասցեն – хасцэн – адрес

Նևսկիյ – невский – Невский

պողոտա – похота – проспект

74 (յոթանասունչորս) – йотанасунчорс – семьдесят четыре

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Ո՞ր երկրի քաղաքացի եք:

2. Ռուսաստանի:

3. Ասեք ձեր ծննդավայրը, խնդրում եմ:

4. Սանկտ-Պետերբուրգ։

5. Ծննդյան ամսաթի՞վը:

6. 1986 (հազար ինը հարյուր ութսունվեց) թվականի հունվարի 1 (մեկ):

7. Ո՞րն է ձեր բնակության հասցեն:

8. Նևսկիյ պողոտա 74 (յոթանասունչորս):

* * *
Переведите на армянский язык:

1. Какое у Вас гражданство?

2. Россия.

3. Назовите место рождения, пожалуйста.

4. Санкт-Петербург.

5. Дата рождения?

6. 1 января 1986 года.

7. Какой у Вас домашний адрес?

8. Невский проспект, 74.

Страница 5