Армас. Зона надежды - стр. 12
– Нет еще. Как тебя зовут?
– Башир, что означает «вестник радости»!
Как красиво. А вот мое имя переводится как «добрая, хорошая», и это абсолютная неправда!
Возвращаюсь к Вадиму.
– Сразу бы сказала, что тебе нравятся работящие. Я, между прочим, забиваю за тридцать секунд пятьсот гвоздей.
– Угу, левой ногой.
– Как ты угадала?! А руками – так вообще подковы гну.
Переходим дорогу. Лихач на красной иномарке не останавливается, хотя мы идем по зебре. И Вадим придерживает меня за локоть.
– Как твое имя переводится?
Делает умное лицо и говорит:
– В переводе с древнекитайского имя Вадим означает «человек, приятный во всех отношениях». В переводе с египетского – «великий ум, мыслитель». А древние римляне говорили про Вадима кратко, но емко: «Супермен»!
– Так и говорили?
– И еще много всяких лестных определений. А твое имя что означает, о прекрасная Агата?
– В переводе со всех языков мира: «Испепеляющая взглядом наглых врунов»!
В молчании приклеиваем несколько листков. Не хочется казаться беспомощной, но все же произношу:
– Давай посидим, ногу натерла.
Ноги мои в старой удобной обуви чувствуют себя хорошо, а вот общее состояние оставляет желать лучшего.
Конец ознакомительного фрагмента.