Размер шрифта
-
+

Арло Финч. Озеро Луны - стр. 19

Поэтому Арло проводил время с мамой.

Каждое утро он уходил с ней в закусочную «Золотой лоток». Пока она обслуживала столики, он читал фэнтезийные романы и Полевую книжку. Он научился обращаться с кассой, прессом и картофелерезкой и помогал маме менять бутылки с кетчупом и солонки и протирать меню.

Управляющий никогда не делал замечаний, сколько бы раз Арло ни подливал себе газировки. К трём часам у Арло в голове гудело от переизбытка кофеина, и он устраивал забеги на время от закусочной до начальной школы и назад. К пятнице он стал быстрее на целую минуту.

Около пяти Арло с мамой отправлялись в автомастерскую Пайн Маунтина за чеками и счетами. Бухгалтерией мама занималась дома, но принимать заказы и проводить инвентаризацию приходилось на месте.

Митч, механик, показал Арло, как заменить масло и заклеить дыру в покрышке.

– Это, считай, восемьдесят процентов всех обращений в автомастерскую. Если бы каждый знал, как это делать, я бы разорился.

Митч мог выполнять обе эти операции одной рукой: он сломал левую, катаясь на мотоцикле пару недель назад.

Что-то изменилось между Митчем и мамой Арло. Зимой они постоянно смеялись и дразнили друг друга из-за проделок в старшей школе. Теперь шутки стали редки. Они вели себя дружелюбно, но больше не болтали, как раньше. И Митч с Пасхи ни разу не пришёл к ним домой.

Самым любимым временем суток для Арло стал ужин.

Джейси и дядя Уэйд были страшными привередами в еде, и Арло с мамой пользовались их отсутствием. Каждый вечер они пробовали новый рецепт: сосиски с квашеной капустой, тофу с соусом из чёрной фасоли, йоркширский пудинг, спагетти с морепродуктами. Какие-то блюда получались вкусными, какие-то ужасными. Но дегустировать было невероятно интересно.

Затем они ставили на кофейный столик мороженое и смотрели фильмы на старых видеокассетах, которые дядя Уэйд записывал в юности с телевизора. Фильмы были хорошими, но реклама была ещё лучше. Арло поверить не мог, что люди могли носить такую жуть: одежду неоновых оттенков и обрезанные свитеры.

– Не смейся, – говорила мама. – Я бы убила за такие обновки в Пайн Маунтине. Помню, я умоляла родителей свозить меня в торговый центр.

Она разрешала ему не ложиться до половины одиннадцатого. Затем он ещё час читал перед сном, пока его глаза не слипались.

Он с огромным удовольствием провёл бы так всё лето. Но затем в город пришёл незнакомец.

7

Мужчина в закусочной

ДОРОГА ДО ПАЙН МАУНТИНА была долгой и извилистой и больше никуда не вела, то есть никто не оказывался в городе просто по пути ещё куда-то. Все прибывали с какой-то целью.

Каждую осень туристы приезжали на пару недель полюбоваться тем, как листва меняет цвет, а склоны гор покрываются золотом. За ними следовали охотники в оранжевом камуфляже и на пикапах. А затем выпадал снег. Зимой гостей в Пайн Маунтине практически не увидишь. Лыжные курорты находятся в стороне, и снегоуборочные машины с трудом успевают расчищать дорогу до Хавлика.

Весной и летом большинство туристов привлекают развалины Старого Пайн Маунтина, первого города, что столетие назад был смыт паводком. Держа в руках распечатанные с вебсайтов карты, они бродят по потрескавшемуся фундаменту разрушенных построек и удивляются застрявшей с тех времён на огромном дереве повозке. Ставить палатки в тех местах запрещается, но люди всё равно это делают в надежде встретиться с одним из призраков или томминокеров, которые, по рассказам, обитают в заброшенной шахте.

Страница 19