Арло Финч. Королевство теней - стр. 22
– Нам нужно в парк на севере города, – ответил Арло. – До него примерно миль двадцать.
– А они не будут нас там ждать? – спросила Джейси. – Тот таксист знает, где нас подобрал.
Действительно, к тому моменту, как они доберутся до парка, полиция перекроет все дороги.
– Погодите, – вмешался Ву. – Зачем нам туда? Тот парк был всего лишь одной из точек в атласе Чжан. Наверняка это не единственный вход в Долгий лес. Нам просто нужно найти подходящий лес.
Арло повернулся к папе и сестре:
– Куда вы ходили летом? Вы говорили, что там настоящая дикая природа. Какой-то парк или роща.
– Дафушань, – сказал Кларк Финч. – Это на юге. Где-то час на трамвае.
– Но нам нельзя на трамвае, – напомнила Джейси. – Нас тут же поймают.
– И трамваи всё равно не работают из-за моего «землетрясения». – Отец достал мобильный и пролистал несколько экранов со своей тарабарщиной. – Но я могу нас отвезти.
– Стой, – удивился Арло. – У тебя есть машина?
– Ну, пока нет. Посмотрим, что нам выпадет.
Кларк нажал на кнопку на своём телефоне. Сначала ничего не произошло. Затем вокруг них одна за другой начали вспыхивать фары, пока примерно четверть всех автомобилей не открылись.
– Современные машины – по сути, те же компьютеры, – с улыбкой сказал он. И добавил: – Но угонять машины – очень плохо. Это можно делать только в крайней ситуации.
Они остановили выбор на белом седане с затемнёнными стёклами, но Арло и Ву всё равно сидели пригнувшись весь путь до третьего моста, который они миновали: здесь центр города закончился. Лишь тогда мальчики сели прямо и проводили взглядами удаляющиеся небоскрёбы.
Тучи немного разошлись, пропуская солнечные лучи. Гуанчжоу был таким навороченным и продвинутым, что казался ненастоящим, как декорация для фантастического фильма.
– Если нам удастся выбраться отсюда, надо будет как-нибудь вернуться, – сказал Ву.
Арло кивнул.
10
Дафушань
БРОСИВ СЕДАН НА СТОЯНКЕ – не забыв перед этим стереть все отпечатки, – они незаметно присоединились к группе американских туристов, высадившихся из автобуса у входа в парк Дафушань. Их гидом была молодая китаянка, свободно говорившая по-английски. Она держала в руках палку с оранжевым помпоном, чтобы её было видно всем в группе.
– В этом парке вы увидите рыбу, которая имеет большое значение для китайцев, – начала она экскурсию. – Кто-нибудь знает о карпах кои?
Полный мужчина с навороченной фотокамерой крикнул:
– Это такая гигантская золотая рыбка!
– Да! А кто-нибудь знает легенду о кои? – На этот раз желающих ответить не нашлось, и девушка продолжила: – Есть древняя история о косяке золотых кои. Они плыли верх по течению великой Жёлтой реки, пока на их пути не оказался водопад. Но одну рыбу это не остановило. Она попыталась подняться вверх по водопаду. Снова и снова она выпрыгивала из воды и плыла против течения, но всякий раз падала назад. И так целое столетие. Но однажды у неё вдруг получилось. И она оказалась на вершине водопада. Боги увидели это и наградили рыбу за настойчивость, превратив её в великого дракона. С тех пор карп кои символизирует тяжёлый труд и достижение невозможного.
Ву наклонился к Арло:
– Чувствуешь что-нибудь?
Тот помотал головой. Он не чувствовал ни малейшего притяжения, характерного для Долгого леса. Но для такого многолюдного места с асфальтированными дорожками и скамейками это было неудивительно.