Размер шрифта
-
+

Ариана. Обреченная жить - стр. 9

– Он преподавал в Академии магии. Все студенты его любили. Другие преподаватели уважали.

– И все же его убили.

– Видимо, кто-то решил, что у профессора его уровня есть чем поживиться. Может, рассчитывали найти какой-то важный и дорогой артефакт, который потом можно продать на черном рынке.

Дан как-то странно на меня взглянул, но я не придала этому значения. Его глаза все еще не давали мне покоя, поэтому я старалась на него не смотреть.

– У него была жена? Дети? Родственники?

– Нет, жена профессора умерла больше двадцати лет назад. Он больше не женился. Детей у них не было. А другие родственники… Я никогда про них не слышала. Да и на похоронах были только соседи и преподаватели из Академии.

– Не понимаю, кто мог ограбить такого человека? Кто решил, что у него есть что-то ценное?

– И, главное, зачем его было убивать? Ну, забрали бы то, что нашли, и все.

– Может, профессор вернулся не вовремя с работы и увидел грабителей?

– Нет, его убили ночью, – вспомнила я подробности разговоров с соседями и Патрулем.

– То есть грабители пришли ночью, когда хозяин жилья был дома? – удивился мой собеседник.

– Да.

Дан задумался.

– А известно, что украли у профессора?

– Знаю, что дом был перевернут вверх дном, а вот украли ли что-то… Не знаю. Может, какую мелочь. Я столько раз бывала у него, но ни разу не видела ничего особо ценного или дорого. Обычные безделушки – подарки студентов, книги. Даже мебель у него была старой. Он ремонтировал ее с помощью бытовой магии.

– Да, какая нелепая смерть. Наверное, грабители были дилетантами. Иначе, пришли бы, когда хозяина не было дома.

– Возможно, – кивнула я, выныривая из воспоминаний о занятиях с профессором. За окном окончательно стемнело. – Мне пора. Уже поздно.

– Я вас провожу, – Дан поднялся следом за мной.

– Не стоит, – мне не хотелось и дальше находиться рядом с ним. Его присутствие меня нервировало. А я этого не любила.

– И все же я провожу вас, Ариана. Так мне будет спокойнее.

Дан помог мне надеть пальто, и мы вышли из кофейни. Холод тут же скользнул по моим ладоням и щекам. До пункта перемещения шли молча. Я набрала свой адрес и вскоре мы оказались на знакомой мне улице у старого каменного крыльца в четыре ступени.

– Ну, вот мы и пришли, – сообщила я.

Он огляделся.

– Вы здесь живете?

– Ну, да, – не поняла я его вопроса. – Спасибо, что проводили, Дан. Я пойду.

Я развернулась, чтобы подняться на крыльцо, но мужчина мягко взял меня за локоть, вынуждая остановиться и оглянуться на него.

– Ариана, вы, действительно, считаете, что это была случайная смерть?

Ребячество и легкомыслие в облике Дана вдруг сменилось серьезностью и собранностью. Передо мной будто стоял совершенно другой человек. И от него исходила какая-то сила, которой хотелось верить и доверять.

– А как же иначе? – растерялась я.

– Ну, да, конечно, – Дан неожиданно согласился и сделал шаг назад. – Спокойной ночи.

Он улыбнулся, открыто и просто.

– Спокойной ночи, – пробормотала я, глядя в его удаляющуюся спину. Я так и простояла на крыльце, пока мужчина не скрылся из виду. Меня не покидало ощущение, что он мне всего лишь привиделся, и не было ни кофейни, ни нашего разговора. Я тряхнула головой, прогоняя наваждение, и, наконец-то, вошла в дом.


Глава 2 «Два раза – совпадение…»


Моя жизнь вернулась в привычное русло. В неделю шесть дней из семи я проводила в лавке артефактов. Принимала заказы на их изготовление, продавала и часто непосредственно участвовала в их создании. Заказов было не много. Еще бы! Хороший артефакт стоит не мало, а мы ерундой не торговали. Поэтому времени на размышления у меня хватало с лихвой. Из головы никак не выходил разговор с Даном. До встречи с ним я даже не задумывалась над обстоятельствами смерти профессора Алессандрия, но он заронил в мою душу сомнения.

Страница 9