Размер шрифта
-
+

Ариана. Обреченная жить - стр. 10

Над входной дверью звякнул колокольчик. Пришлось выныривать из своих мыслей, чтобы обслужить клиента.

– Добрый вечер, господин Норлин, – улыбнулась я высокому мужчине с аккуратной рыжей бородкой. Он был нашим постоянным клиентом, хотя никогда не заказывал ничего серьезного.

– Добрый вечер, Ариана, – мужчина улыбнулся в ответ. – Мой заказ готов?

– Да, конечно. Одну минутку. Я принесу его.

Все артефакты на заказ мы хранили в специальном помещении в задней части лавки. Здесь не было окон, и из-за этого приходилось зажигать магического светлячка. Каждый артефакт лежал в отдельной закрытой ячейке с номером. Всего их здесь было порядка двухсот, чуть меньше половины из которых на данный момент пустовали. В зале на всеобщем обозрении оставались лишь те изделия, что могли подойти любому желающему. Например, камень здоровья. Владеющий им, мог по его цвету и состоянию определять, нет ли у него каких-либо скрытых болезней. Или браслет, защищающий обладателя от несложной порчи. А то, что было скрыто от глаз посторонних, изготавливалось под конкретного хозяина и специально настраивалось на его ауру. Никто другой данным артефактом воспользоваться уже не мог.

По номеру, указанному на бланке заказа, я без труда отыскала нужную ячейку. Чтобы добраться до нее, пришлось воспользоваться передвижной лестницей. Изготавливала артефакт не я, а хозяин данной лавки господин ван Олинберг. Вынося небольшую бархатную коробочку в зал, я успела просканировать ее содержимое. Не то, чтобы это была проверка качества работы или безопасности артефакта, просто таким образом я перенимала опыт мастера. Внутри лежало кольцо с камнем, драгоценным и весьма дорогим. И его назначением было оберегать владельца от измены. Я постаралась спрятать улыбку. Господин Норлин не доверял своей жене?

– Ваш заказ.

Клиент заглянул под крышку и удовлетворенно кивнул.

– А господина ван Олинберга нет? – поинтересовался он, не торопясь расплачиваться.

– Нет, он уехал по делам.

Господин Норлин нахмурился, о чем-то задумался, но потом, будто вспомнив, зачем пришел сюда, встрепенулся и протянул мне чек. Я тут же проверила его на подлинность. Как говорится, доверяй, но проверяй. С ним все было в порядке.

– Спасибо за то, что выбрали нашу лавку. Приходите еще. Мы всегда вам рады, – произнесла я дежурную фразу.

Мужчина кивнул, глубоко погруженный в свои мысли, спрятал коробочку с артефактом в карман пальто и заторопился к выходу. В дверях он столкнулся с Мари, проводившей его заинтересованным взглядом.

– Привет, – подруга подлетела к прилавку и открыто улыбнулась. – Как ты?

– Привет! Нормально, – пожала я плечами.

– У меня для тебя отличная новость.

Глядя на Мари, я насторожилась. Кажется, меня ждали неприятности.

– Какая? – спросила чисто из вежливости.

– Я нашла мужчину, – радостно сообщила она.

– Какого мужчину? – не поняла я. Не помню, чтобы подруга рассталась с парнем. Или я что-то пропустила?

– Для тебя.

– Что? – я надеялась, что у меня проблемы со слухом.

– Ну, помнишь там, в баре, я пообещала найти тебе хорошего мужчину. Так вот! Я его нашла, – и сияла при этом Мари так, будто изобрела заклинание, способное вылечить все болезни мира.

Тот разговор я помнила смутно и вообще не воспринимала его всерьез.

– Мне не нужен мужчина, – твердо заявила я и принялась протирать стойку.

Страница 10