Алиса в стране пиратов - стр. 4
Алиса улыбнулась и с любопытством втягивалась в разговор. Нет, ну это же надо каких актеров подобрали! Интересно, что это за квест-игра такая?
– Итак, продолжим, – сказал Зак. – Расскажите нам, откуда вы?
– Из Питера, – коротко ответила она. А когда Зак нахмурился, пропела, – есть город на Неве-е-е… Что нет? Не знаете эту знаменитую песню?
– Хватит! – рявкнул капитан. – Если ты сейчас не расскажешь, кто ты такая и что ты делала на том судне, я тебя отдам не акулам, а всей команде. Посмотрим, тогда, как ты запоешь.
Веселиться расхотелось. Она сжала ладони, и ее посетила дурацкая мысль… Да ладно, неужели? Она погладила столешницу, подлокотники стула и внимательнее озиралась, бормоча себе под нос:
– Нет, это невозможно. Так не бывает… Поверить не могу…
Она дотронулась до засаленного пиджака Зака и ошарашенно посмотрела тому в глаза:
– Это что не розыгрыш?
Капитан с шумом выдохнул.
– Но это же невозможно. Я, конечно, много баек читала и слышала, но это же… – она вскочила и подошла к шкафу с книгами. Тупо разглядывая их, она и сама не понимала, что ищет.
– Какой сейчас год? – обернулась она.
– Тысяча семьсот семнадцатый, – отчеканил Зак.
– Нет, это невозможно, – в ее голосе появились нотки отчаяния. Она заметила пожелтевшую карту мира на стене, пощупала ее – нет, это невозможно так подделать. Да и изображение на карте отличалось от привычного ей.
– Сядь, – сказал капитан. Или пора уже его признать Джаредом Гриммом? На непослушных ногах Алиса дошла до стула, опустилась на него и обхватила голову руками.
– Так не бывает, – прошептала она.
Гримм вынул нож и столешницы и покрутил его в руках. Это снова отрезвило Алису. Она глубоко вздохнула и начала:
– Так ладно, хорошо. Если это все же не розыгрыш, тогда говорю быстро, пока вы… Меня зовут Алиса Лазарева. Я из Питера, хотя он называется Санкт-Петербург. И я вообще из две тысячи семнадцатого года. Я понятия не имею, как тут оказалась, и уж тем более не знаю, как перемахнула на три столетия назад.
Зак с Гриммом переглянулись.
– И ты думаешь, я тебе поверю? – спросил капитан.
Мельком Алиса осознала, что теперь они поменялись ролями. На этот раз смеяться будут пираты.
– Не думаю, конечно, но… Да вы посмотрите на меня, на мою одежду, – потянула он край своей туники, – обувь… У вас до таких материалов еще дело не дошло. У вас ведь все натуральное: из кожи, хлопка и льна. Или хотя бы взгляните на мой макияж и маникюр в конце концов! Хотя нет, на маникюр лучше не смотрите, – она стыдливо спрятала руки под столом. Ногти и правда были не самые шикарные, ну хоть ужасного облупившегося лака нет.
Зак поерзал, пошевелил усиками и снова переглянулся с капитаном. Одежда у девушки и впрямь была нетипичной, можно сказать даже незнакомой. Полосатые черно-белые лосины, которые визуально удлиняли ноги, бесформенная темно-серая туника с непонятным рисунком. Обувь и вовсе черт знает что такое. Может это очередное странное веяние моды?
– Ты думаешь, я тебе поверю? – повторил Гримм. – Звучит не очень правдоподобно.
– Да знаю, – со вздохом ответила Алиса. – Но такое вроде как возможно, хотя и сама в это не очень-то верю. Перемещения во времени и пространстве – излюбленная тема для писателей-фантастов, для киносценаристов и режиссеров блокбастеров. Но на пустом месте такие байки не появляются. Да и сама я читала в каком-то журнале исследование о феномене временных петель. Дайте ручку и бумагу, я вам сейчас все объясню.