АкваМарин. Переменная облачность. - стр. 7
Изольда Навиновна глубоко вздохнула, её плечи немного расслабились, но тревога не оставляла её.
– Слава богам, – прошептала она. Но на её лице всё ещё было напряжение.
Дельфина взглянула на подругу, а затем, со всей серьёзностью в голосе, продолжила:
– Но ты понимаешь, что девочкам сейчас опасно быть в водах. Королева охотится на них, как никогда. Она везде. Её шпионы могут быть повсюду.
Изольда медленно кивнула, её глаза, полные тревоги, устремились в сторону, где скрывались её внучки.
– Я знаю Деля. Но они должны быть готовы. Им осталось лишь овладеть магией погоды, и они смогут бороться с Нероксой, – её голос крепчал с каждым словом. – Они освободят наш подводный мир от её тирании.
Дельфина кивнула с решимостью.
– Я знаю, ты сможешь их подготовить, – её голос был полон уверенности. – Я обучу их всему, что знаю. Они будут сильными и готовыми.
Изольда положила руку на плечо Дельфины, её глаза снова стали тёплыми, полными благодарности и веры.
– Я научу их, как управлять погодой. Они готовы, я это вижу.
– У нас получится, – твёрдо произнесла Дельфина, вставая из-за стола. Она слегка коснулась руки Изольды в знак поддержки, а затем направилась к двери.
Они обнялись – тепло, крепко, с ощущением неизбежности больших испытаний. Дельфина вышла за дверь, оставляя своих учениц в безопасных стенах дома их бабушки. И хотя будущее казалось тревожным и неопределённым, они обе верили: силы близнецов, их упорство и их связь с магией могли стать ключом к спасению подводного мира.
Девочки поднялись по скрипучей деревянной лестнице, ведущей к их комнате на втором этаже. Когда они открыли дверь, перед ними предстала картина, будто бы время в этой комнате замерло. Всё здесь было именно так, как они оставили. На стенах всё так же висели их детские рисунки – волшебные подводные города, яркие рыбы и морские создания, будто выплывшие из снов. На кроватях лежали покрывала, вышитые руками бабушки, а мягкие подушки звали к долгожданному отдыху.
– Ничего не изменилось, – прошептала Марина, оглядываясь вокруг. Её глаза блестели от смешанных чувств. В комнате пахло лавандой и морской солью, словно бабушка нарочно поддерживала этот запах, чтобы они всегда могли вернуться в детство.
Аква подошла к окну и распахнула его, впуская прохладный вечерний воздух. Далеко за горизонтом слышался шум океана, напоминание о доме, который они так долго не видели.
– Помнишь, как мы тут играли? – тихо спросила Аква, поглаживая раму окна. – Мы устраивали волшебные битвы, представляли себя защитницами подводного мира.
Марина улыбнулась, ложась на кровать.
– Помню. Тогда всё казалось таким простым.
Аква кивнула, подходя к своей кровати. Внутри у неё царил тихий, но глубокий покой. Она знала, что в этом доме они в безопасности. И хотя впереди ещё много испытаний, сейчас можно было на миг забыть обо всём и просто отдохнуть.
– Мне кажется, я уже засыпаю, – сказала Марина, закрывая глаза и проваливаясь в сладкий, долгожданный сон.
Аква тоже легла, её тело мгновенно расслабилось, словно мягкая постель впитала всю её усталость. Тихое дыхание сестры стало фоном, который убаюкивал её, заставляя забыть о тревогах.
Обе девочки погрузились в сон почти мгновенно. Их мысли унеслись далеко в мир грёз, где море было спокойным, а небо безмятежным. Завтра их ждут новые вызовы, но сейчас они могли просто быть собой – девочками, которым нужны дом, любовь и покой.