Академия Колханд - стр. 40
Единый! Что за разврат! Я уже поняла для чего эти наряды, ведь матушка Сарра довольно много рассказывала нам о продажных женщинах. Когда я натолкнулась взглядом на Карину и госпожу Беласс, как раз остановившихся у какого-то замысловатого наряда и с восторгом ощупывающих все эти ленты и шнуры, с трудом отвела взгляд в сторону. В конце концов, я просто отвернулась к другой полке, на которой выстроились в ряд различные по размеру фигурки из черного дерева.
Не понимая, что это, но стараясь отвлечься от того, что еще было представлено в зале, я приблизилась и начала рассматривать внимательнее. Секунда, вторая, третья, и наконец я, девушка, не раз имевшая сомнительную честь наблюдать весенний гон одомашненных лосей, с громким писком выскочила в общий зал.
Теперь книга с фривольной картинкой на обложке, прижатая к груди, казалась совершенно невинной и безобидной. Подавляя в себе желание поскорее сбежать из этой лавки, я притулилась к стойке с белыми фарфоровыми фигурками пастушек.
Затаилась в уголке, молясь Единому о том, чтобы Карина поскорее закончила с примеркой и стараясь не думать о том, для чего ей нужно подобное одеяние. И только мне показалось, что все, хуже мне уже стать не может, как прямо над ухом раздалось:
– Здравствуй, Лидия! Что это у тебя? – Метео Гао вышел из–за стойки с пастушками и протянул ко мне свои длинные изящные пальцы.
Он аккуратно выдернул из моих чуть трясущихся рук книгу и прочитал название. Вздохнув, повертел ее немного в руках и, наконец, произнес:
– Лидия, мне кажется, что тебе еще рано читать подобное… – Гао улыбнулся мне в своей очаровательной и снисходительной манере, и повернулся к полкам с книгами. – Лучше начни вот с этой, потом эту и, да, пожалуй, еще эти две…
И если вначале его слова вызвали у меня волну облегчения, то с каждым новым словом ужас и стыд накатывали с непреодолимой силой.
– Нет, спасибо… – хрипло отказалась, помотав головой, и для надежности отодвинула от себя его руку с предложенными книгами.
– Да, Лидия… Именно с них. Я настаиваю. – Он настолько ласково улыбнулся, и я поняла, что прокляну тот день, когда Гратт решил куда-то поехать и устроить мне два выходных. Лучше бы я стояла сейчас под градом его насмешек и злилась, чем под этим странным взглядом воздушника.
– Спасибо, учитель Гао, но я, пожалуй, воздержусь… – сумела-таки выдавить из себя. – Да и стоят они немало. Простите, мне пора.
В этот момент из-за портьеры выскочила Карина, сверкая счастливым взглядом, и застыла, заметив нас. Я досадливо выдохнула, развернулась и торопливо покинула злополучную лавку.
13. Глава 12
С пылающим от стыда лицом я выбежала за дверь, чтобы тут же столкнуться с ухмыляющимися братьями Сомалье. У них в руках были бумажные свертки, пропитанные маслом и источающие невероятный аромат горячего мяса и овощей.
– Ты уже все? – хохотнул Трой, расплываясь в улыбке, потом вопросительно глянул на мои руки. – А ты что, ничего себе не прикупила?
– Нет, – процедила сквозь зубы, сверкая злым взглядом на горящем от смущения лице.
– Ну ладно, – задумчиво протянул Трой и покосился на брата.
Тот молчал, а когда я обратила на него внимание, лишь как-то разочарованно скривил губы. Дверь за нашими спинами хлопнула и из лавки выпорхнула довольная Карина.