Размер шрифта
-
+

Академия хаоса. Когда рушатся стены - стр. 96

— Ты молодец, — медленно сказал Изергаст. — Обратил мое внимание на проблему.

— Вы… меня похвалили? — ошарашенно пробормотал Вилли. — И что, не будет ни сарказма, ни подколок, ни издевательств? Ни даже зародыша мага?

— Помолчи теперь и насладись моментом. Скорее всего, больше он не повторится, — сказал Изергаст и обратил на меня свой взор. — Арнелла, меряй.

— А наши имена вы почему не запомнили? — ревниво спросил один из Тиберлонов, когда я скрылась за дверью, оказавшись в довольно просторной коморке, где нашлись и вешалки, и пуфик, и куча каких-то веревок и ремней.

— Если однажды ты выйдешь замуж за моего друга — запомню, — пообещал Изергаст. — Миранда, хочешь чего-нибудь? Может, отправить этих остолопов за чаем?

— А ее имя вы почему запомнили? — снова поинтересовался кто-то из братьев. — Она-то за Адалхарда не вышла. Хоть и собиралась.

— Если однажды ты будешь вызывать во мне такие же желания как она…

— Не надо, — торопливо ответил Тиберлон. А потом с укором добавил: — А ты говорила — с Джафом.

— Так и есть! — воскликнула Миранда, но в ответ раздалось лишь фырканье.

Я быстро выбралась из формы, развесив ее на крючки, и попыталась влезть в первое платье, но оно едва не затрещало по швам.

— Тесное, — громко пожаловалась я.

Миранда проскользнула в примерочную без стука, забрала у меня платье и вышла назад, а я взяла следующее.

В это я уместилась, но даже без зеркала понимала — не мой фасон: слишком пышная юбка, бант на талии, дурацкие рукава, мода на которые давным-давно прошла. В третьем платье я рискнула выйти, и братья синхронно присвистнули, но некромант покачал головой.

— Вы что, не могли нормально ткань растянуть?

— А как по-другому? — возмутился Вилли. — Если там изначально той ткани на куклу. Откуда вообще у вас эти платья?

— Не твоего ума дело, — отрезал Изергаст. — Давай следующее, Арнелла. В этом ты выглядишь, надо признать, эффектно, но в невесте должна быть какая-то загадка. Слишком прозрачное.

— Погоди, покрутись еще, — попросил Килли, — вот тут, на свету.

Но я уже сбежала в примерочную и поскорее стащила платье через голову, сгорая от стыда. Четвертое тоже забраковали. Ткань в нем была какая-то неравномерная, и я казалась пятнистой.

— Давайте третье оставим, — предложил Вилли.

— Вот, — Килли протянул мне первое платье. — Слегка увеличил размер.

Теперь я в него уместилась и с опаской вышла на всеобщее обозрение. Братья синхронно кивнули, Изергаст задумчиво потер подбородок, а Миранда с умилением всплеснула руками.

— Мне надо зеркало, — сказала я, расправляя ткань на бедрах. — Уверена, у вас полно зеркал, мастер Изергаст.

Однако они оказались лишь в его спальне, и я чувствовала себя очень странно, лежа на широкой кровати, укрытой прохладным черным шелком, и глядя на свое отражение в потолке. Изергаст заверил, что на черном фоне я сумею рассмотреть все детально, и не соврал.

Платье было прекрасным: тонкая ткань слегка просвечивала, но все стратегические места прикрывала вышивка. Открытые плечи, спущенные рукава, облегающий силуэт — я выглядела стройной и женственной и нравилась самой себе как никогда.

— Оно идеальное, — прошептала я и, сев, требовательно спросила: — Мастер Изергаст, в нем точно никто не умер? Поклянитесь!

— Клянусь, — ответил он. — Что ж, кажется, все готово.

Страница 96