Размер шрифта
-
+

Академия драконов: искусство превращений - стр. 24

– Есть ли ваша фамилия в сборнике знатных семейств Верландии? – уточнила она. И заметив, как сникла Миранда, не стала продолжать эту тему, а обернулась в мою сторону. – А вы, мадемуазель, полагаю, из кавайонских Бельфоров? Весьма старинный род, правда, скомпрометировавший себя во время Великой войны. Да-да, я понимаю, что ваши предки сделали правильный выбор, когда остались в Верландии, но некоторые из представителей рода, если мне не изменяет память, предали нашу страну?

Я ответила не сразу. Это была слишком зыбкая почва, чтобы на нее ступать. Я была как раз из той ветви рода, которую ее сиятельство изволила назвать предателями.

– Ваше сиятельство, – вмешался Стивен, – стоит ли говорить об этом сейчас? Давай мы лучше покажем вам Алнор и академию. Поверьте – вы никогда не видели ничего подобного.

– О, нет, дорогой, – улыбнулась графиня, – я слишком устала в дороге. Покажи мне дорогу в гостиницу и отправляйся к себе – перед экзаменом тебе нужно хорошенько отдохнуть.

Мы вышли из лавки вместе, но сразу же разошлись по разным сторонам. Стивен отправился провожать бабушку до гостиницы, мы же с Мирандой пошли в академию. Мадемуазель Дюпен была на удивление молчаливой. Но мне и самой не хотелось говорить. Знакомство с графиней Кларенс произвело на меня двоякое впечатление.

12. Глава 11

Ночью мне приснился ужасный сон – будто бы графиня Кларенс, придя в аудиторию перед экзаменом, заявила Стивену, что я – не подходящая для него пара, и что ему стоит обратить свой взор на кого-то более достойного – например, на мадемуазель Мерсье. И будто бы я услышала это, расплакалась и бросилась прочь. А Стивен бежал за мной и кричал: «Лоренца! Лоренца!»

Я даже в детстве не была плаксой, но сейчас проснулась со слезами на глазах. Но попенять себе за это я не успела – потому что услышала странный звук. Наверно, именно он и был причиной моего внезапного пробуждения. Как будто кто-то или что-то стучало по стеклу.

В нашей комнате моя кровать стояла возле самого окна, поэтому было не удивительно, что ни Миранда, ни Виола ничего не услышали.

– Лоренца, Лоренца! – донесся до меня голос Стивена.

И это уже было не во сне.

Наша спальня находилась на третьем этаже, и во дворе было темно, но всё-таки я разглядела стоявшего под каштаном виконта. Он как раз наклонился, чтобы поднять что-то с земли – наверно, камушек, который собирался бросить в наше окно. Он увидел меня и махнул мне рукой.

Сердце забилось часто-часто. Мне было трудно представить, что могло побудить Стивена прийти сюда ночью. И звать меня во двор! Это было против всяких правил!

Но если я и раздумывала, то лишь пару секунд. Что бы ни привело его сюда, это точно не было пустяком. И если он решился кричать мое имя под окнами женских спален, то значит, ему нужна была моя помощь!

Я кое-как застегнула пуговицы блузки, надела юбку, а на плечи набросила длинный шерстяной плащ. Я никого не встретила ни на лестнице, ни на крыльце.

– Что случилось? – прошипела я, подбегая к каштану.

Луна как раз выглянула из-за туч, и я увидела лицо Стивена. Он был не похож на самого себя – в его глазах был ужас.

– Кажется, я убил его высочество!

Его язык заплетался, и я с трудом разобрала, что он сказал. И, конечно, ему не поверила. Я решила, что у него помутился рассудок от слишком долгого сидения за книгами. И от волнения перед экзаменами, которое из-за приезда старой графини только возросло.

Страница 24