Академия драконов: искусство превращений - стр. 23
Но виконт пригласил свою бабушку, о чём и сообщил мне по окончании учебного дня.
– Она прибывает уже завтра, Лоренца! Разумеется, я вас познакомлю. Но прошу вас не обижаться, если какие-то из ее суждений покажутся вам слишком суровыми. Иногда она бывает чересчур прямолинейной. Надеюсь, я не провалюсь на экзаменах. Будет особенно обидно сделать это именно в ее присутствии.
Мне даже слушать об этом было смешно. По боевой магии в этом семестре экзамена не было, а по остальным предметам Кларенс был лучшим учеником. И всё-таки он заметно волновался.
– Стивен не говорил с тобой сегодня о Виоле? – спросила меня вечером Миранда.
Я посмотрела на нее с изумлением.
– С чего бы ему говорить о мадемуазель Мерсье?
Та пожала плечами:
– Вот и я не поняла. Он спросил, почему Виола никогда не ходит с нами в библиотеку. Быть может, она стесняется попроситься в нашу компанию – сказал он. Ха-ха! Виола – и стесняется! Я спросила, уж не влюбился ли он в мадемуазель Мерсье? А он обиделся и сказал, что ему всего лишь хочется помочь однокурснице подготовиться к экзаменам, на которые наверняка приедет из столицы ее отец – дескать, что же в этом дурного? Странно, правда?
Нехорошая мысль мелькнула в голове, но я мигом ее прогнала. С чего бы мне сомневаться в чувствах Стивена? Он влюблен не в Виолу, а в меня. Но даже если бы это было не так, то он слишком умён, чтобы надеяться на то, что мадемуазель Мерсье ответит ему взаимностью – Виола в принципе не способна была никого любить. Возможно, он всего лишь хочет, чтобы та представила его своему отцу – знакомство с министром королевского двора могло оказаться полезным. Но даже об этом думать было отчего-то неприятно.
Следующий день был выходным, и мы втроем отправились в город. На сей раз прогулка была отнюдь не праздной – нам следовало купить писчей бумаги, чернил и новых перьев. На экзамене любая мелочь могла оказаться важной. А Стивен хотел купить еще и пирожных – графиня Кларенс должна была прибыть в Алнор к вечеру, когда все кондитерские лавки будут уже закрыты.
И как раз тогда, когда мы выходили из кондитерской с пакетами в руках, рядом с нами остановилась карета. Дверца распахнулась, и седая дама приятной наружности воскликнула:
– Стивен, дорогой, как ты узнал, что я прибуду на целых полдня раньше?
Я едва успела подхватить перевязанную атласной лентой коробку с пирожными, выскользнувшую из рук виконта. Сам же виконт уже почтительно склонил перед дамой голову, давая той возможность себя обнять.
– Меня мучит жажда, дорогой! – заявила графиня после положенных приветствий и нашего представления ей. – Надеюсь, здесь могут подать чашку хорошего крепкого чаю? Думаю, эти милые барышни тоже от него не откажутся?
Мы расположились в кондитерской за столиком у окна, и улыбчивая хозяйка мигом принесла нам конфет и печенья.
– Я намерена побывать на всех твоих экзаменах, Стив! – графиня была настроена весьма решительно. – Полагаю, мне не придется за тебя краснеть?
Миранда ответила на вопрос первой:
– О, ваше сиятельство, конечно, нет! Виконт – лучший студент на нашем курсе.
Старая женщина довольно улыбнулась:
– Приятно это слышать, мадемуазель…
– Дюпен, – быстро подсказала Миранда. – Я из Нантье, что в Талуаре.
Было видно, что эта фамилия ни о чём графине не говорит.