А сыграйте что-нибудь повеселее! - стр. 11
Когда мы вдоволь насмеялись, абсурдно осудив квантовую физику за ее бездушность, я рассказала Матвею про вчерашнего итальянца, который подкараулил меня после вечернего концерта. Дело было так:
Я вышла из бара, а из-за колонны, почти как джинн из лампы, вдруг материализовался итальянский турист. Во время моего выступления он сидел за ближним столиком и смотрел на меня, прям не моргая, как мышонок на удава. Лет восемьдесят, шикарный костюм и аромат парфюма аж на весь зал. «Синьора! – сказал он. – Я ждал этого момента весь вечер!» – Пенсионер поклонился. Точнее, чуть ли не пал ниц, я аж испугалась: вдруг ударится лбом.
Затем он выпрямился, глазами засверкал и выдал: «Позвольте мне поцеловать ваши волшебные руки». Вот прямо так и сказал. По-английски. И умоляюще на меня взглянул. Честно признаюсь, моим первым желанием было спрятать руки. Побаиваюсь я таких фанатиков. Никогда не знаешь, чего от них ожидать потом. Они могут, например, дежурить у дверей твоей каюты, а увидев, начинают сбивчиво о чем-то просить. Притом наши русские хотя бы конкретизируют, что им нужно, а иностранцы… ну непонятно, чего хотят. То есть понятно, но вслух, разумеется, это не озвучивается. Короче, я боязливо протянула итальянцу свою правую руку. Он взял ее, как хрусталь, и давай целовать мне кончики пальцев: меееедленно так. Как там говорилось в «Горе от ума»? «С чувством, с толком, с расстановкой». При этом он – а не Фамусов, конечно – что-то бормотал на своем. Может, молитву читал?
В общем, я стояла и чувствовала себя экспонатом какого-то музея. Ну, например, Музея особо ценных рук. А когда церемония лобызания закончилась, старичок аж весь засиял. И опять кланяться начал. «Спасибо вам, прекраснейшая! – молвил он по-английски. – Я запомню вас навсегда!» И исчез. Так же внезапно, как появился. Это было театрально, но очень трогательно. И немного грустно – ну сколько еще лет продлится его «навсегда»?
Не знаю, зачем я написала об этом Матвею. Может, хотела вызвать его ревность? Мне стало смешно: старичку восемьдесят, а Матвею…
Он посмеялся и ответил:
«Алён)))… Мне так хорошо с тобой…»
«Давай по скайпу созвонимся?..»
«Завтра?..»
«Хочу, чтоб ты голосом мне рассказывала свои истории…»
Глава 5. Кижи: ветер и пробки
Но на следующий день нам не удалось пообщаться, потому что теплоход причалил к острову Кижи. А там фигушки: никакого вам интернета. Только ветер и прекрасный деревянный храм. Говорят, без единого гвоздя.
Точнее, тут стоит даже не одна церковь, а две: Преображения Господня и Покрова Пресвятой Богородицы. Их стены держатся за счет подгонки срубов и силы тяжести, а гвозди вбиты только на куполах.
Зацикленная на поиске волшебных мест, я понимала: здесь даже не надо далеко ходить – устремленный в небо храм с двадцатью двумя куполами, невероятная энергетика острова с его тишиной и светом, дух творцов, создавших это чудо при помощи топора и веры – вот настоящее, а не нареченное место силы.
Существует красивая легенда о том, что деревья, срубленные для воздвижения храма, «пели» во время строительства. Быть может, сосновым хором правил ветер? Потому что лично я перемещалась по острову под его постоянный аккомпанемент – то всхлипывающий, то гудящий. Он насвистывал в уши так, что их приходилось прикрывать руками – и это летом-то!