68 дней - стр. 11
Два Рода застыли в напряжённом ожидании. Если только уместно говорить о напряжении применительно к бестелесным сущностям, в мире которых не существует понятий времени, пространства и самой материи, что является, по мнению классиков марксизма-ленинизма, основой мироздания. Дети подошли близко, они открывают себя и друг друга, учатся чувствовать то, что дано лишь воссоединившимся половинам. Их общая аура – энергетическая оболочка – пока только формируется, части целого ещё не умеют быть целым, но им уже хочется попробовать то, что хранит глубинная память их предков: узнать, ощутить, что же такое истинное со-единение.
***
Пришло, наконец, время главного блюда вечера – шашлыка из баранины. Наташа внесла тарелку, вид которой вызвал у разгорячённой толпы взрыв хохота: на мягком облаке картофельного пюре покоилась россыпь мясных кубиков, напоминающих расположением основные звёзды Большой Медведицы, и столь же малочисленных, как упомянутые светила. Мяса хватило только на дегустацию. Девушки добровольно отказались от своих "пайков" в пользу мужской части компании. Впрочем, все так наелись закусками, что драгоценное мясо не произвело ожидаемого впечатления, чем окончательно повергло хозяина в ощущение полного фиаско. Скисший Лёха больше не пытался заигрывать с девушками и дожидался, когда же надоевшие гости свалят по домам.
Макс и Лина ушли чуть раньше остальных. Ехали в полупустом автобусе, в мотающейся на поворотах "гармошке". Макс то и дело подхватывал Лину, чтобы она не упала. Каждое прикосновение вызывало новую тёплую волну внутри. Устав от шумного вечера, оба молчали, ожидая и страшась мгновения, когда нужно будет проститься. Остановка "Автовокзал", переход через Красный проспект. По скрипучему дощатому настилу, покрытому толстым слоем утоптанного снега, пересекли железнодорожные пути. Вот и подъезд. Кажется, что сердце вырвется и ускачет по заснеженной дорожке неведомо куда.
Макс взял Лину за плечи, наклонился и… Губы тёплые, нежное лёгкое касание… Ожог, солнечный удар!.. В разгар зимы, ночью?.. Запах, чёрт, что же творится, почему за этим запахом хочется идти куда угодно, хоть на край света?..
Глава 3
"Полина. Полынникова. По-ли-на По-лын-ни-ко-ва", – Лина трогает губами, перекатывает на языке, пробует на вкус сочетание своего имени и фамилии Макса. Получается так здорово: текучие круглые "оли" и "олы" звучат как рифма, катятся друг за другом наперегонки, скользят по двойному "н", дружно взлетая вверх на звонком "кова". Красиво, красиво, да, да, нравится! Это куда лучше звучит, чем Полина Кислякова. Полина Полынникова – это поэма, сплетение двух "П". Лина схватила листок бумаги, ручку и стала выводить вязь подписи. Рука сначала сбилась на привычное "К", но потом повела гладко: две "П" легли, тесно прижавшись, как сёстры-близняшки, как раздвоенное объёмное нечто, выпуклое и будто бы живое. Взяла листок в руку, поднесла к окну, посмотрела на свет. Да, подпись получилась куда красивее сегодняшней. Положила листок на стол, зажмурилась, сосредоточилась, сжала кулаки так, что ногти впились в ладони, и мысленно произнесла: "Полина Полынникова. Хочу, хочу, хочу, чтобы мир услышал это имя!.."
Сердце ухнуло куда-то вниз, и тут же раздался телефонный звонок.