Размер шрифта
-
+

40 поучительных историй. Для перевода на английский - стр. 3

«Почему я должен ехать в Англию?» – ворчал Дима. «Здесь у меня всё хорошо.»

Но родители настояли, и вот Дима оказался в Лондоне, в новой школе. Он чувствовал себя чужим и одиноким. На уроках он не понимал ни слова, а в столовой ему не нравилась еда.

Однажды, на перемене, к Диме подошёл мальчик по имени Джек. «Привет! Ты новый ученик? Я Джек, хочешь поиграть в футбол с нами?» – спросил он.

Дима неуверенно кивнул. Он не знал, как объяснить, что плохо говорит по-английски. Но Джек и его друзья были дружелюбными и терпеливыми. Они показали ему правила игры и помогли освоиться.

Постепенно Дима начал чувствовать себя лучше. Он стал понимать больше на уроках и даже завёл новых друзей. В один из дней он поймал себя на мысли, что Англия не такая уж плохая.

Когда его родители спросили, как ему нравится новая школа, Дима улыбнулся и сказал: «Здесь не так уж плохо. Думаю, я привык.»

6. Они не знали английского

Василий и Сергей, два закадычных друга из Москвы, решили отправиться в путешествие в Англию. Они давно мечтали увидеть Лондонский Тауэр и знаменитые часы Биг-Бен. Однако был один нюанс – ни Василий, ни Сергей не знали английского языка.

По прибытии в Лондон, они решили сразу же пойти в кафе. Они зашли в первое попавшееся заведение и попытались сделать заказ. Василий вспомнил, что где-то слышал слово «кофе» и решил, что это международное слово. Он уверенно сказал: «Coffee, please.» Бариста, к их счастью, понял и улыбнулся, но когда пришло время заказать еду, друзья поняли, что не знают ни одного названия блюд.

Сергей решил показать на витрину, где были выставлены сэндвичи. Но вместо обычного сэндвича ему принесли что-то непонятное – буррито. Оказалось, что кафе было мексиканским. Друзья рассмеялись и решили, что буррито тоже неплохо.

На следующий день Василий и Сергей решили воспользоваться метро. Они долго искали автомат для покупки билетов, но все инструкции были на английском. Они попытались спросить у прохожих, но из-за языкового барьера это превратилось в пантомиму. В итоге, один доброжелательный англичанин помог им купить билеты.

Когда они, наконец, добрались до Тауэра, они увидели группу туристов с гидом. Друзья решили присоединиться к экскурсии, надеясь, что смогут что-то понять. Однако гид говорил так быстро и с таким акцентом, что Василий и Сергей поняли только пару слов. Это не помешало им наслаждаться видом и делать множество фотографий.

Вечером того же дня они решили зайти в паб, чтобы попробовать настоящего английского пива. Не зная, как сделать заказ, они просто показали на соседний стол и жестами объяснили бармену, что хотят то же самое. Пиво оказалось превосходным, и вечер удался на славу.

Так, несмотря на языковой барьер, Василий и Сергей отлично провели время в Англии, убедившись, что язык дружбы и смеха понятен всем.

7. Он не знал русского

Джон, англичанин из Лондона, давно мечтал посетить Россию и увидеть Москву. Он много читал о Красной площади, Кремле и знаменитом Московском метро. Однако был один нюанс – Джон не знал русского языка.

По прибытии в Москву, Джон решил отправиться в кафе, чтобы попробовать русские блюда. Он выбрал заведение неподалеку от своего отеля и, войдя внутрь, понял, что меню полностью на русском. Джон пытался понять что-то по картинкам, но это не помогало. В конце концов, он решился и показал на случайное блюдо в меню. Официантка, не зная английского, просто кивнула и ушла. Через несколько минут перед Джоном стояла тарелка с борщом и ржаным хлебом. Он попробовал и понял, что ему повезло – борщ оказался очень вкусным.

Страница 3