Размер шрифта
-
+

40 поучительных историй. Для перевода на английский - стр. 2

3. Король и английский язык

Жил-был король Англии по имени Артур. Он был мудрым и справедливым правителем, и все его подданные его любили. Но однажды утром случилось нечто удивительное: король Артур проснулся и обнаружил, что совершенно забыл английский язык!

Артур попытался позвать своих слуг, но вместо привычного «Good morning!» у него вышло что-то вроде «Buenos días!» Слуги переглянулись и начали шептаться, не понимая, что происходит.

Королевский советник, сэр Генри, быстро понял, что дело неладно, и собрал всех ученых и магов королевства, чтобы они помогли вернуть королю его язык. Но ни одно заклинание не сработало, и никакая научная теория не могла объяснить странное явление.

В отчаянии король Артур решил, что ему нужно начать учить английский язык заново. Он нанял лучшего учителя в королевстве, мистера Уильяма, и начал уроки.

В первые дни было много смеха. Король путал слова и смешно произносил фразы. Вместо «How are you?» он говорил «Cow are you?», что всегда вызывало хохот придворных. Но Артур не сдавался и каждый день усердно учился.

Через несколько недель король уже мог произносить простые фразы, а через несколько месяцев он свободно говорил на английском. Все королевство праздновало его успех, и Артур стал еще более уважаемым правителем.

И хотя этот случай остался в истории как «великий языковой кризис», он показал, что даже самые неожиданные проблемы можно решить с помощью упорства и хорошего настроения.

4. Англия заговорила по-русски

Однажды в Лондоне произошло нечто невероятное. Англичане решили, что будет весело и интересно попробовать говорить по-русски целую неделю. Идея пришла от знаменитого лингвиста, профессора Джонсона, который объявил конкурс на лучшее знание русского языка среди англичан.

Первая реакция была смешанной. Некоторые люди подумали, что это шутка, но многие решили принять вызов и начали учить русский язык. Повсюду можно было услышать, как англичане старательно произносили сложные русские слова, такие как «здравствуйте» и «пожалуйста».

Магазины и рестораны начали менять вывески на русские, и даже меню в кафе стало на русском языке. В парке можно было увидеть группы людей, сидящих с учебниками русского языка и обсуждающих, как правильно сказать «я хочу чай» или «где находится метро».

Самым забавным было наблюдать, как известные английские джентльмены пытаются вести светские беседы на русском языке. «Приветствую вас, сэр Джордж, как ваша жена и дети?» – спрашивал лорд Смит с сильным английским акцентом. «Они хорошо, благодарю вас, лорд Смит», – отвечал сэр Джордж, стараясь не смеяться.

Конечно, не обходилось без курьёзов. Однажды в ресторане официант принёс клиенту вместо салата «салат» (lettuce) кроссовки (sneakers), потому что перепутал слова. Но все относились к этим ошибкам с юмором и пониманием.

Неделя пролетела быстро, и под конец конкурса в центре города устроили большой праздник. Профессор Джонсон наградил победителей, а все участники получили сувениры – русские матрёшки.

Этот эксперимент не только научил англичан нескольким русским словам, но и сблизил людей, подарив им массу весёлых моментов и новых друзей.

5. Не хочу в Англию!

Жил-был русский мальчик по имени Дима. Однажды его родители сообщили ему, что он будет учиться в Англии. Дима был не в восторге от этой идеи. Он любил свою школу, своих друзей и даже свою учительницу математики, хотя она задавала много домашних заданий.

Страница 2