
Аннотация
Первый отрывок описывает воспоминания советского переводчика, который работал с японцами. Он вспоминает свои встречи с японскими туристами, обмен песнями и подарками с ними, и приятное общение. Переводчик также участвовал в различных деловых мероприятиях с японцами, путешествовал по разным городам и знал интересные истории и легенды, которые рассказывал им. Вспоминая свои поездки в Японию, участие в мероприятиях, съемки в кино и написание песен, он ощущает атмосферу Японии. В конечном итоге, он осознает, что пора начать новую главу в своей жизни.
Во втором отрывке рассказывается история об одной женщине по имени Клавдия, живущей на послевоенном дворе. Клавдия была известна своей честностью в вопросах одалживания денег, всегда возвращала долги вовремя и использовала знаменитую стуковую позывную, чтобы получить нужную сумму. Она также обожала книги о войне и шпионах. Когда её муж выиграл лотерею и им предстояло получить приз, выяснилось, что номер билета отсутствует в таблице, и выигрыш был аннулирован.
После происшествия с лотереей, Клавдия и её муж были тяжело огорчены и начали плакать на лавочке. Однако, жители двора решили простить им все долги, проявив единство и солидарность. В результате возникшей ситуации осталось ощущение сопереживания и единства среди обитателей двора, несмотря на неприятности.
Книга, вероятно, рассказывает о различных переживаниях, воспоминаниях и историях людей, которые в конечном итоге приводят их к новым путям и изменениям в их жизни. Она подчеркивает важность доброты, поддержки и сопереживания в отношениях между людьми, вне зависимости от их жизненных обстоятельств.