Размер шрифта
-
+

Звезды для моей герцогини - стр. 22

— Вряд ли моему кузену это интересно, — улыбается Маргарет. — Но если есть опасения, то вам просто нужно стать друзьями за эти пару лет.

— Возлюбленными, — говорит Шелти.

— И ими тоже.

Сказать легко. Я сделала всё, чтобы Генри считал меня странной навязчивой девицей.

— Придумала! — радостно восклицает Шелти. — Напиши ему послание! Желательно в стихах.

— Я не пишу стихи, у нас Гарри один такой талантливый. И я уже и так навязала Генри поцелуй, а ты советуешь добить посланием.

— Ты не понимаешь, — Шелти вскочила и начала расхаживать по комнате, вдохновившись своей идеей. — Послание, в котором ты скажешь, что не смогла совладать со своими чувствами, но теперь, как смиренная супруга, будешь ждать благословенного часа, когда он призовет тебя и вы будете вместе.

Он мечтательно размахивает руками, а я смотрю на Маргарет в поисках поддержки. Но она снова соглашается с Шелти.

— Идея неплохая. Всё лучше, чем вы будете избегать друг друга.

Я сдаюсь.

— Хорошо, но вряд ли у меня получатся стихи.

— Я помогу! — говорит Шелти. — Ты еще ничего не писала в книге, которую он подарил?

Не дожидаясь моего ответа, она подбегает к столу, хватает книгу и быстро листает ее.

— Отлично! Дай мне пару дней, и будет тебе послание.

— Спасибо, Шелт. — говорю я. — И вам спасибо, Маргарет.

— А почему так официально? — спрашивает Шелти, — Мне казалось, вы друзья.

Кажется, она уже забыла, что недавно называла Маргарет холодной и надменной. Она поворачивается к ней и протягивает руку.

— Должна признаться, леди Дуглас, я в вас ошибалась. Не думала, что в вас столько участия.

Маргарет удивленно смотрит на протянутую руку Шелти, а я замираю. Не звучат ли эти слова слишком бестактно? Она всё-таки обращается к племяннице короля. Но Маргарет медленно встает и заключает ее руку в свои ладони.

— Сочту ваши слова за комплимент.

Я улыбаюсь и чувствую умиротворение. Если эти две девушки найдут общий язык, моя жизнь при дворе определенно станет проще. Хоть какой-то толк будет от этого несчастного поцелуя.

5. Глава 5

Хэтфилд-хаус, март 1534 года

Я была рада, когда королева пригласила меня покинуть Лондон и составить ей компанию в Хэтфилде, чтобы навестить ее дочь — принцессу Элизабет. Отличная возможность развеяться и хотя бы на время забыть о том, что я сделала. Вряд ли я смогу не думать об этом совсем, но отвлечься точно получится.

В Хэтфилде мило. Дворец небольшой, низенький, весь из красного кирпича. Он окружен строгими садами и полями, которые вот-вот начнут зеленеть. Прекрасное место, чтобы провести детство. Я бы, по крайней мере, не отказалась, но увы — я не принцесса.

Пока не принцесса. Но если Генри узаконят… Я трясу головой, стараясь стряхнуть с себя эту мысль. Недавно двор начал полниться тихими полунамеками, но я уверена, что это лишь провокации врагов королевы. Королю нет нужды узаконивать Генри, потому что Анна скоро подарит нам принца.

Когда мы подходим к Хэтфилду, королева не дает своим помощникам возможности объявить о ее прибытии. Ее глаза блестят. Двери распахиваются перед ней настежь, а в тени проема ее уже ждет леди Шелтон — ее тетя, мать Шелти и Мадж. Она отвечает за домашнее хозяйство Элизабет и леди Марии, старшей дочери короля.

Королева бежит вверх по лестнице и выхватывает из рук леди Шелтон клубок зелено-золотистого дамаста и рыжих кудряшек. Свою дочь. Она прижимает ее себе так, будто они не виделись целую вечность. Наверное, так она это и ощущает.

Страница 22