Зов судьбы - стр. 20
Я снова приглядываюсь. Шкаф на картине изготовлен из массива темного дерева, по бокам два выточенных столбика, а еще небольшая столешница, тоже деревянная, придающая шкафу вид секретера. Дверцы украшены резным орнаментом. Он выглядит почти так же, как старинный шкаф Фриды, что стоит в коридоре. Нам с мамой он так понравился, что мы решили его оставить.
Неужели тетя Фрида срисовала его со своего шкафа? В это мне верилось с трудом, но все же я не могу удержаться, спрыгиваю с кровати и выхожу в коридор. Сомнений не остается – это он.
Дверцы заперты, а в замок вставлен ключ. Не какой-нибудь, а именно такой, как на картине тети Фриды. Я протягиваю руку и вытаскиваю его. Металл цвета бронзы, широкая бородка веером, резная головка. Не хватает только блестящих тонких крылышек.
Я нервно провожу рукой по волосам, таращась на маленькое бронзовое творение. Что же не так с этим ключиком? Разумеется, я вставляю его обратно в замок, поворачиваю, даже не рассчитывая, что дверцы откроются. Но он прокручивается без какого-либо сопротивления. Я открываю дверцы и заглядываю внутрь. Однако там нет ничего, кроме темных пустующих полок.
Качаю головой – теперь вообще ничего непонятно, наверняка я упустила что-то важное. Но что? Снова запираю шкаф, возвращаюсь в комнату и внимательно рассматриваю каждую картину, но больше никаких зацепок найти не удается. Поглощенная мыслями, я сую ключик себе в карман.
Глава 8
Изрядно запыхавшись, мы наконец поднимаемся на самый верх башни Койт. После восхождения на Телеграфный холм преодолеть столько ступеней было особенно нелегко. Но вид отсюда стоит всех усилий. От открывающейся с башни панорамы у меня захватывает дух.
– Там виднеется Алькатрас. – Кейт указывает на крохотный островок с каменными зданиями. Она сама еще не успела отдышаться. Я настояла на том, чтобы мы поднялись по лестнице. Очередь на лифт показалась мне чересчур длинной.
– Вон там Бэй Бридж, – продолжает она, – а там…
Она не успевает договорить. Визитную карточку Сан-Франциско я узнаю с первого взгляда.
– Мост Золотые Ворота, – заканчиваю я за нее.
– Можем и до него дойти. И, конечно же, мы просто обязаны прокатиться на канатном трамвае.
Погода чудесная, и желание Кейт мне все-все показать меня определенно радует. В этом городе есть на что посмотреть. Мы гуляем по Японскому кварталу, состоящему всего-то из двух пересекающихся улиц, однако их вполне хватает, чтобы ненадолго перенестись в Японию. Торговые центры полны японских товаров. Милейшие зонтики от солнца, ластики и печенье в форме зверюшек, манга, аниме-фигурки и, конечно же, множество ресторанов.
По пути мы находим салон оптики, где мне обещают сотворить чудо и починить мои очки. Уже завтра я смогу их забрать.
Мимоходом мы заглядываем на Рыбацкую пристань. Кейт показывает мне Пирс-39, где поселились морские львы. Разлегшись на причалах, они громко переговариваются на своем языке. До сих пор мне не доводилось так близко наблюдать этих прелестных животных. К их запаху, однако, привыкаешь не сразу. Мы ужинаем восхитительным чаудером – густым супом, который нам подали в миске из хлеба.
После мы отправляемся к мосту Золотые Ворота. Он наполовину скрыт туманом, но выглядит от этого не менее впечатляюще. Этот день я точно никогда не забуду. Уже десять вечера, и наша экскурсия подходит к концу.