Зов наслаждений - стр. 13
– Привет, Сэм! – радостно воскликнула она. – Мамочка напекла блинов, и мы празднуваем.
– Празднуем, – автоматически поправила Джой, прежде чем взглянуть на появившегося в дверях Сэма. И снова эта эйфория и нервное возбуждение, черт бы их побрал. Такой высокий, темноволосый, в темно-зеленой фланелевой рубашке и потертых джинсах, с тем же интригующе таинственным выражением в глазах цвета кофейных зерен.
Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. Интересно, о чем он думает? Как бы потактичнее указать им на дверь? Она этого не допустит. Отвернувшись к кофеварке, она спросила скорее утвердительно:
– Черный без сахара?
– Как вы догадались?
– Вы не похожи на того, кто любит выпендриваться. Не представляю вас с чашкой капуччино с ванильным сиропом.
Он фыркнул и сделал большой глоток, удовлетворенно вздохнув, как только почувствовал живительную энергию кофеина. Джой хорошо его понимала. Она вставала на полчаса раньше дочки, чтобы в одиночестве насладиться первой чашкой кофе.
– И что вы такое празднуете? – поинтересовался он.
Джой слегка смутилась:
– Начало нашего пребывания в замке.
Холли торопливо проглотила блин и добавила:
– А еще мы собираемся покататься на коньках на озере и…
– Я сказала, посмотрим, – напомнила дочери Джой.
– Даже не думайте приближаться к озеру, – непререкаемым тоном заявил он.
– Что?
– Озеро, – повторил он более мягко. – Лед еще не встал. Там может быть опасно для вас.
– Вы уверены? – переспросила Джой, выглядывая в окно. Да, снега пока мало, но ночью температуры минусовые, и озеро должно бы уже замерзнуть.
– Не стоит сегодня экспериментировать. Если такая погода продержится, то через неделю-другую можно будет покататься на коньках.
Значит, он принял тот факт, что через две недели они все еще будут здесь, с облегчением подумала она.
– Хорошо. Сегодня мы не катаемся.
– Ну, мамочка!
– В другой раз, солнышко. Как насчет того, чтобы прогуляться в лес и набрать сосновых шишек? – предложила она, не отрывая взгляда от Сэма. Она увидела явное облегчение в его взгляде. Что же такое случилось в его прошлом, что до сих пор не отпускает его?
– Можно их раскрасить к Рождеству?
– Конечно, детка.
– Мы отправимся в лес, как только уберем кухню, так что доедай побыстрее. – Затем Джой обратилась к Сэму: – Хотите блинов?
– Нет, спасибо. – Он повернулся, чтобы выйти из кухни.
– Вы всегда завтракаете чашкой кофе?
Он обернулся:
– Я нанял вас заботиться о доме, а не обо мне.
– Не совсем верно. Я здесь, чтобы вам готовить тоже. – Она слегка улыбнулась. – Попробуйте блины. Они очень вкусные. Я не всегда себя хвалю.
– Мамочка печет лучшие на свете блины, – не преминула вмешаться Холли.
– Уверен, что так оно и есть, – ответил Сэм, по-прежнему не глядя на девочку.
Джой нахмурилась. Ей снова стало любопытно, почему он так не любит детей? Но она не спросила.
– Послушайте, пока вы здесь, не стоит беспокоиться о завтраке для меня. Я, как правило, обхожусь без него, а если проголодаюсь, сам могу соорудить бутерброд на скорую руку.
– Эдакий вы упрямец, – только и сказала Джой.
Он отхлебнул еще кофе.
– Мне нужно сегодня закончить одну работу. Пора в мастерскую.
– Прихватите с собой хотя бы маффин, – предложила Джой, взяв свежеиспеченный кекс с синей керамической тарелки и протягивая ему угощение.