Размер шрифта
-
+

Зонтик для миссис Стамп. буксмартфэнтези - стр. 3

А с этим молчуном Алоизом надо бы встретиться…

Синди Карпентер

Справка: Биологический клон, 24 года, картограф. Интроверт.

Кафе «Шар» стало моим любимым местом года полтора назад. Родители не захотели возвращаться с крошечного карбонового астероида, выкупив его у Федерации за смешную сумму и с комфортом обустроившись на нём. Я пробыла на их Острове Счастья совсем недолго. Мне стало неуютно почти сразу. Слушать мысли двух самых близких людей, когда тебе этого совсем не хочется, оказалось делом непосильным. Я вернулась на Землю, устроилась в муниципальное Бюро картографии, а по вечерам с ногами забиралась на кушетку за дальним столиком в «Шаре». Здесь мне дышалось легче. Проплывающие под совершенно прозрачным полом пригородные ландшафты мирили меня с настоящим. Сидишь себе и никто тебя не трогает, и никому нет до тебя дела…

– Добрый вечер, мисс Синди.

– Уже ночь, мистер Салливан.

Старый друг отца, которого я с детства называла дядей Филом, никогда не был мне в тягость. Он работал в муниципалитете, в отделе каких-то там связей и, неплохо разбираясь в финансовых делах, иногда выручал меня добрым советом, денежной халтуркой, а то и мелкими кредитами, о которых как бы забывал.

– Да-да…

Лишь в последние недели это полуофициальное «мисс» стало всё чаще проскальзывать в наших коротеньких беседах. Я делала вид, что не замечаю его наигранных брутальных жестов, подсмотренных в тренажёрных студиях, и омолаживающих подтяжек на шее и возле глаз. Он не был для меня загадкой. И мне вовсе незачем брать его за руку или заглядывать в глаза, чтобы понять вызревающее в нём чувство…

Я принимала его биотоки напрямую и прекрасно слышала всё, что он заготовил на этот раз, но снова не решался сказать. Он мысленно повторял непроизнесённые слова и мне этого было достаточно. Хорошие, добрые, сумбурные слова… О, если бы их услышала миссис Салливан…

Но, к счастью для дяди Фила, у его супруги нет этих атавистических способностей – считывать сверхчастотные электромагнитные колебания высших органических материй.

Лейтенант Джон Пит

Справка: Лейтенант Джон Пит. Человек из прошлого, 23 года, военнослужащий. Пацифист.

Нет, так я не вздремну.

– Эй, банда! Хватит орать эту дурацкую песню!

– Джон, дружище, заткнись-ка сам! – Громила Шон Венк обхватил меня своими железными клешнями. – Ведь завтра мы расстанемся…

– Быть мо-о-ожет навсегда! – захохотали Сандерс и Подольски. Черный как уголь Вокер ухмыльнулся:

– И вправду, лейтенант. Вот через неделю я вернусь на фабрику и… всё? Как будто не было войны…

Вокер не договорил. Сразу и как-то отовсюду вдруг пахнуло сыростью, в полуоткрытый кузов медленно полезли мутно-воздушные струйки. Мотор «Интера» рявкнул, мы впятером, не удержавшись, дружно качнулись вперёд, потом назад. Бочки в кузове гулко звякнули вслед за нами. Венк грубо саданул по кабине:

– Аллоу, кэп! Мягче на перекатах!

Трак внезапно остановился, хлопнула дверь, водитель глухо чертыхнулся.

– Чего это он там? – Венк откинул тент и присвистнул. – Ну каша, глаза выколоть! Ты где, кэп?

– Здесь я и не пойму, куда заехал, ребята.

Я выпрыгнул вслед за солдатами наружу. Парни удивлённо столпились у борта. Мерзкая белёсая пелена плотно окружила нас.

– Дорога куда-то ушла, лейтенант.

Я нагнулся и потрогал примятую траву.

Страница 3