Размер шрифта
-
+

Золотой лебедь в бурных водах. Необыкновенная жизнь Десятого Кармапы

1

Ш(ЕНГ): 82.

2

Титул Чен-нга, означающий «находящийся в присутствии», происходит из времен Дрикунг Джитена Сумгона (1143–1217), когда Драгпа Джунгмо из клана Ланг служил ему в течение 16-ти лет, ни разу его не покинув. Позже, когда его семья правила Тибетом, термин стал одним из обращений к суверену династии Пхагдру. Поскольку Недонг был столицей во время правления Пхагдру, определение «Недон Чен-нга» относится к правителю Пхагдру.

3

Деси означает правитель, премьер-министр или глава правительства.

4

Ш (ТИБ): том 1, 348–349,

5

«Твердо» здесь означает «стабильным и достойным образом».

6

Терма – это сокровища, спрятанные мастерами прошлого, такими как Гуру Ринпоче, для блага будущих поколений. Это могут быть тексты Дхармы, реликвии или Дхарма-предметы.

7

Тертоны, обычно из школы Ньингма, находят спрятанные тексты, или терма, содержащие откровения. Они являются держателями или хранителями этих текстов.

8

БЛ: 559б-560а,1972 г. Издание, перевыпущенное Д. Гьялцаном и Келсангом Легшей в Нью-Дели.

9

Обеты и правила поведения монахов.

10

Среди охотников и мирян существует традиция отдавать в монастыри в качестве подношения свои ножи и иное оружие, если они обязуются не убивать чувствующих существ.

11

См. часть «Четвертый Шамарпа и правление Ринпунг» ранее в этой главе.

12

СШ (ТИБ): том 1, 358.

13

Шамарпа означает «носящий красную корону». В тибетских исторических записях Шамарпа часто упоминается как Кармапа в Красной короне.

14

ДЛ: том 2, 356.

15

Это означает «обращаться с ними как с пустым местом».

16

Пхобранг – монастырская администрация.

17

Ш(ТИБ): том 1, 386.

18

Писать письмо в стихотворной форме было обычаем в то время, как и на протяжении многих веков в тибетской культуре.

19

В оригинале работ стоит примечание Шакабпы: все письмо можно найти на стр. 29 биографии Четвертого Далай-ламы, Норбу Тхренгва.

20

Ш(ТИБ): том 1, 391.

21

В английской версии книги Шакабпы «Тибет: политическая история» на стр. 98 указано, что администрация Кармапы также была против этой встречи. Однако в более полной тибетской версии работы Шакабпы этого не сказано.

22

Ш(ТИБ): том 1, 389–390.

23

Ш(ТИБ): том 1, 390.

24

Ш(ТИБ): том 1, 391.

25

Больше информации про этот союз можно найти в главах 4–7.

26

Жал Нго – тибетский титул для главы монастырской администрации. Сонам Чопал был личным помощником и главным секретарем Пятого Далай-ламы, а также главой администрации монастыря Гаден.

27

Последствия войны 1639–1642 гг. обсуждаются в главе 8.

28

Ш(ТИБ): том 1, 391–392.

29

Второе разграбление отличается от упомянутого в главе 2, когда рассерженные администраторы Гелуг воодушевили своих последователей-монголов разграбить заводы монастыря Цурпху, неверно истолковав поздравительную поэму Шамарпы как оскорбление.

30

Императоры Цин назначали амбанов (термин из языка манчу двора Цин).

31

Ш(ТИБ): том 1, 392

32

Неясно, одно ли это и то же лицо, что и Сонам Чопал, глава администрации Четвертого Далай-ламы.

33

В некоторых исторических записях указано, что Четвертого Далай-ламу отравили. Это же утверждает и современный источник: Дэвид Д. Снеллгроув и Хью Ричардсон (2003), стр. 193. Хью Е. Ричардсон был известным британским дипломатом и тибетологом.

34

Ш(ТИБ): том 1, 397–398.

35

Этот монастырь – главная резиденция Панчен-ламы школы Гелугпа.

36

Камни, повредившие монашескую кухню монастыря Таши Лунпо, и слова «Таши Зилнон», которые интерпретировали как «покоритель Таши Лунпо», стали двумя причинами, которые спровоцировали администраторов Гелуг к подстрекательству монгольских паломников на разграбление ферм Кармапы. Это другое нападение, нежели описанное Шакабпой разграбление 1605 года в ответ на поэму, написанную Шестым Шамарпой. См. главу 3.

37

Ш(ТИБ): том 1, 398.

38

Шакабпа указывает на тот факт, что в отличие от администраторов Серы и Дрепунга, администраторы Гадена не принимали участия в нападении. Напротив, они попытались достичь примирения сторон, но не сумели.

39

Ш(ТИБ): том 1, 401.

40

Ш(ТИБ): том 1, 406.

41

См. главу 5.

42

См. эту выдержку из текста, написанного Десятым Кармапой, в главе 19.

43

Традиционная религия Тибета, позже вобравшая в себя некоторые из буддийских практик.

44

Ш(АНГЛ): 107.

45

ДЛ: том 1, 201.

46

Случай, произошедший в 1639 г., когда Сонам Чопал против воли Далай-ламы написал Гуши-хану, попросив его атаковать вождя Бери.

47

ДЛ: том 1, 203.

48

ДЛ: том 1, 203.

49

Т.е. не передумаю.

50

Ямантака (санскр): «Яма» – бог смерти, а «антака» означает «уничтожающий».

51

ДД: том 1, 217.

52

Тибетцы верят в черную магию и считают, что если ты встретишь того, на кого наложил проклятие, оно перейдет на тебя.

53

БЛ: 175b. Для более подробной информации, см. Главу 29 далее в книге.

54

См. главу 29, в которой содержится более подробная информация, описанная в биографии авторства Бе Лоцавы.

55

БД: 175b.

56

Манипуляции Сонам Чопала и нападение на Кармапу, а также его бегство и изгнание в Диджанге подробно описаны в главах 29–32.

57

Ш(АНГЛ): на стр. 113–117 описана история визита Пятого Далай-ламы в столицу Цин в 1652–1653 годах. Для более подробной информации о взаимоотношениях династии Цин и Пятого Далай-ламы см. также Сперлинг (2003), Ахмад (1970), Рокхилл (1910).

58

ДЛ: том 1, 393.

59

ДЛ: том 1, 394.

60

Тибетцы использовали термин «джаса» для любого эдикта или документа, изданного китайским императором и закрепленного имперской печатью.

61

ДЛ: том 1, 415.

62

Полупалец – это длина от костяшки до кончика большого пальца.

63

Более понятный перевод таков: «Ваджрадхара, Лама, подобный океану для всех существ, как одного, под небом Буддхадхармы, счастливо живущий в Западном Раю».

64

См. различные толкования посещения Далай-ламой Китая у Ахмада (1970), Камая (2003), Туттла (2006) и Ван Шайка (2011).

65

БЛ: 186б. Об этом случае рассказывается в главе 35.

66

Из биографии Пятого Далай-ламы очевидно, что он думал или подозревал, будто Десятый Кармапа попросит императорский двор Цин о военной помощи. Однако в биографии Десятого Кармапы авторства Бе Лоцавы мы видим, что Кармапа отказался от титула. Комментарий Бе Лоцавы показывает, что он не был согласен с Далай-ламой. То, что в описанном случае Кармапа отчитал Тай Ситу, доказывает, что у Кармапы не могло возникнуть намерения позвать китайских солдат на помощь.

67

О встречах Кармапы и Кхандро см. главу 37.

68

ДД: том 2, 359, строка 10.

69

Жалпон и Даргье – штатские правительственные должности.

70

См. главу 37.

Страница notes