Размер шрифта
-
+

Золотое солнце, исполняющее желания - стр. 18

В окружении железных гор стоит Царь гор Меру.

На востоке – континент Пурвавидеха,

На юге – континент Джамбудвипа,

На западе – континент Апарагодания,

На севере – континент Уттаракуру,

С двух сторон от восточного континента —

Два субконтинента Деха и Видеха.

С двух сторон от южного континента —

Два субконтинента Чамара и Апарачамара,

С двух сторон от западного континента —

Два субконтинента Шатха и Уттарамантрина.

С двух сторон от северного континента —

Два субконтинента Курава и Каурава.

На востоке – Гора сокровищ,

На юге – Древо исполнения желаний,

На западе – Корова, исполняющая желания,

На севере – Самовозникшее урожайное поле.

(Вот) Драгоценное колесо,

Драгоценный камень,

Драгоценная царица,

Драгоценный министр,

Драгоценный слон,

Драгоценный лучший конь,

Драгоценный военачальник,

Драгоценный сосуд с сокровищем.

(Вот) богиня красоты,

Богиня гирлянд,

Богиня песен,

Богиня танцев,

Богиня цветов,

Богиня света,

Богиня аромата.

(Вот) солнце и луна,

Драгоценный зонт,

Знамя победы во всех сторонах света,

А в центре – чистое и приятное незагрязнённое собрание сияющего изобилия всех благ богов и людей.

Подношу это моему милосердному коренному Гуру,

А также славным, святым Учителям традиции,

Ламе Дже Цонкапе,

Будде и Ваджрадхаре

Вместе со всей свитой божеств!

Прошу сострадательно принять все эти подношения

Ради блага всех живых существ

И с великим сердечным милосердием

Благословить меня и всех числом равных небу матерей-живых существ.

Представляю перед собой эту мандалу на основе,

Умащенную шафранной водой и благовониями и полной цветов,

Украшенную Горой Меру и четырьмя континетами,

Солнцем и луной.

Да насладятся её благами все живые существа!

Это лишь милосердие Гуру, обучивших меня,

Что я должен познать безупречное Слово Будды,

Посему пусть силой этих заслуг каждое живое существо

В будущем окружат своей заботой добрейшие, святые

Гуру!

Подношу эту драгоценную мандалу вам, драгоценные Гуру!

Внутренняя мандала

ДАГ ГИ ЧХАГ ДАНГ МОНГ СУМ КЬЕ ПЕ ЮЛ

ДРА НЬЕН БАР СУМ ЛЮ ДАНГ ЛОНГ ЧО ЧЕ

ПХАНГ ПА МЕ ПАР БЮЛ ГЬИ ЛЕГ ШЕ НЕ

ДУГ СУМ РАНГ САР ДРОЛВАР ДЖИН ГИ ЛОБ

Всё, что рождает во мне три омрачения:
Страсть, ненависть и неведение —
Врагов, близких и посторонних,
А также и богатство
Без сожаления подношу.
Пожалуйста, прими
И от трёх ядов спасая, благослови.

Внутренняя мандала подносится главным образом ради обуздания нашей привязанности, неведения и ненависти, из-за которых мы делим других существ на друзей, врагов и посторонних. С этой молитвой мы подносим наши три омрачённых состояния ума и объекты, воспринимаемые ими с привязанностью, безразличием и отвращением, в виде собственного тела, преображённого в мандалу (шуньяту). Поскольку всё это принадлежит только Гуру Будде, у нас нет оснований привязываться к этим объектом или чувствовать к ним отвращение.

Преобразование нашего тела в мандалу:

Моя кожа превращается в золотой фонтан.

Моя кровь превращается в океан нектара.

Моя плоть превращается в прекрасные гирлянды цветов.

Мои руки и ноги превращаются в четыре великих континента, а верхние и нижние части рук и ног – в восемь малых континентов.

Мой живот превращается в Гору Меру.

Моя голова – прекрасный дворец, а глаза – солнце и луна.

Моё сердце превращается в драгоценность.

Все мои внутренние органы становятся прекрасными предметами

Наслаждения людей, богов и полубогов.

Страница 18