Злая зима - стр. 16
— Я разделила экспонаты по эпохам и культурной принадлежности, составила полный перечень. Однако некоторые вещи, на мой взгляд, не имели особой ценности, и я выставила их на аукцион, надеясь к тому же поправить финансовое положение, пошатнувшееся после кончины Алекса.
— Я соболезную вашей утрате, — пробормотал Брун.
— О, я нисколько не жалела расставаться с этими безделушками, — махнула рукой старушка, не вполне поняв оборотня. — До последнего дня я думала, что это было лучшим решением в моей жизни. Ведь за одно кольцо я получила больше ста тысяч сторнов.
— Ого! — удивился Брун.
— Огого, — самодовольно улыбнулась Айседора, заправив лиловый завиток за ухо. — Я, как и вы, пребывала в глубочайшем изумлении. Ведь кольцо не представляло собой ничего особенного: серебро, овальная вставка из красной яшмы, никакой магии. Честно говоря, до того, как мне перечислили деньги, я была уверена, что это ошибка. Но после аукциона вокруг моей коллекции возник нездоровый интерес. Я получила несколько предложений интервью от репортеров, желающих непременно проникнуть в мой дом, меня бомбардируют письмами другие коллекционеры, требуя перечень экспонатов, а позавчера неизвестный проник в хранилище.
— Что-нибудь пропало?
— Только лишь мое спокойствие, — сокрушенно покачала головой Айседора.
Эльза аккуратно открыла дверь бедром, протиснулась в кабинет, держа чашку, исходящую паром.
— Вы обращались в полицию?
— Да, я написала заявление, но, поскольку ничего не пропало, и следов взлома нет, его у меня даже не взяли.
— Но вы уверены, что кто-то был в вашем доме, — утвердительно сказал Брун.
— Вампир, — скривилась Айседора.
Чашка в руках Эльзы звякнула о блюдце.
— В коллекции есть довольно редкий предмет — камень фей, который меняет цвет при приближении упырей, — пояснила старушка. — Когда я вернулась с прогулки и, как обычно, прошла в хранилище, чтобы проверить уровень температуры и влажности, камень еще мерцал. Если бы я вернулась на полчаса позже, то ничего бы не заметила.
— Окна и двери были заперты?
— Да. И прислуга клянется, что никто не заходил.
— Если это был старый вампир, то он мог внушить им это, — сказала Эльза. Она поставила чашку на стол, улыбнулась старушке как ни в чем ни бывало.
— Именно! — согласилась та. — Они только делают вид, что подчиняются законам. А сами плюют на них с этой своей башни, тень от которой рассекает весь город! Толерантность сыграла с нами, людьми, плохую шутку. Все после того случая в двадцать втором, когда кровосос обратил дочку министра. Все поправки к законам, принятые для уравнения особых в правах, — от лукавого. Вампиры, ведьмы, лепреконы и прочая нечисть паразитируют на человечестве! Надо было уничтожить особых вместо всех этих глупых поправок, — она осеклась, поймав мрачный взгляд Бруна. — Хотя против оборотней я ничего не имею. Вы могли бы жить в заповедниках.
— Хорошо, я мог бы взяться за ваше дело, — согласился Брун, мысленно приписывая нолик к счету, который он выставит, — но пока не совсем понимаю, чего вы хотите. Состава преступления как такового нет.
— Дело в том, что все репортеры, коллекционеры и прочая шелупонь интересовались, есть ли у меня другие предметы «вампирской» тематики, помимо кольца Бальтазара, — ответила старушка, она отпила из чашки, оставив на белом краешке тонкий розовый след.