Злая герцогиня из скучной Bl новеллы, желает пить чай! - стр. 26
Я пытаюсь вспомнить, кто это такая: одна из подруг Далии или какая-то родственница. Но никого с таким титулом и фамилией я не знаю.
— Что ей нужно?
— Она сказала, что является хозяйкой пса, — Август указал на затихшего зверя.
По-видимому, аппетит у него пропал окончательно, потому что он, забыв про миску, вцепился в мою юбку, не желая отпускать.
Видимо, в отличие от меня, виконтесса Обери была ему знакома.
— Приятель, это правда твоя хозяйка?
— Р-р-р! — пес свирепо зарычал. Слуги напряженно застыли.
— Ну-ну, приятель, — я успокаивающе похлопала его по макушке. — Если она тебе не нравится, я вышвырну ее. Обещаю.
Пес разжал пасть, и я, поправив юбку, сообщила Августу:
— Веди меня к этой виконтессе. Узнаем, почему она оставила собаку привязанной к ограде моего дома.
Хм, может, мне основать общество защиты животных?
14. 13. Странности.
В сопровождении Августа и пса я вошла в гостиную, которую оккупировала ждущая меня женщина. Увидев нас, она радостно заулыбалась и вскочила с дивана.
— Леди Фортунайт, простите за неожиданный визит. Я узнала, что у вас моя любимая собака, и примчалась со всех ног, — как полагается по этикету, виконтесса присела передо мной в реверансе.
Несмотря на то, что я дочь герцога, я находилась выше ее по социальному статусу. Поэтому она должна была проявить ко мне учтивость.
Я хмуро окинула женщину взглядом. Думаю, ей было немного за тридцать: морщинок почти не видно, она хорошо выглядела и одета достаточно дорого. Для того, чтобы посетить семью герцога, виконтесса постаралась нарядиться как следует. Хотя мне показался слишком помпезным ее пышный наряд и обилие драгоценностей. Она словно пыталась сказать — «Смотрите у меня тоже много денег. Я такая же как и вы». Ни мне это в ней совершенно не понравилось.
Виконтесса перевела взгляд на пса и попыталась приманить к себе.
— Кэл! Боже мой, я так тебя искала! Как ты мог пропасть так внезапно?!
Но пес счастья от нахождения хозяйки не выказал, наоборот, зарычал и скрылся у меня за спиной. Виконтесса драматично прижала руки к груди и скорбно затараторила:
— Простите, похоже, Кэл обиделся на меня, ведь я не смогла его найти сразу. Мой любимый песик с характером. Ужасно упрямый и порой бывает несносен. Надеюсь, он не принес вам проблем? Если они возникли по его вине, я готова полностью отплатить вам. Вы только скажите!
— Леди Обери, — замучившись слушать ее болтовню, я привлекла ее внимание к себе. — Не хотите присесть?
Я указала на диван и прошла мимо нее к креслу, на котором обычно сидел отец. Пес быстро юркнул за мной и спрятался за креслом, злобно фырча.
— Ах, простите, я виновата. Слишком много болтаю, совсем забыла про этикет, — виконтесса виновато улыбнулась и села напротив. Тщательно поправив складочки на платье, она вздохнула. — Для меня было большой трагедией узнать, что мой малыш Кэл потерялся. И вот я наконец могу вздохнуть с облегчением — он нашелся. Хвала богам, леди Фортунайт, у вас доброе сердце, и вы приютили его.
— Откуда вы узнали, что пес здесь? — я задала тот вопрос, который интересует меня больше всего.
— Мой лакей Джоди в родственных отношениях с одним из кухонных работников в вашем особняке, — виконтесса посмотрела на Августа, словно ждала, что он это подтвердит.
— Вот как, — я понимающе кивнула. — Но почему вы решили, что это тот самый пес?