Размер шрифта
-
+

Злая герцогиня из скучной Bl новеллы, желает пить чай! - стр. 16

Собака, отвлекшись на мои слова, хоть и неотрывно смотрела на меня, но больше не рычала.

— Смотри, у меня ничего нет в руках. Я не обижу тебя. Ведь по сравнению с тобой я просто кроха.

Мне почудилось, или собака кивнула, словно и правда сравнила наши размеры и поняла, что я не такая уж и опасная? Я сделала еще пару шагов и остановилась тут же, как услышала ворчание.

— И чего ты ворчишь? Неужели не хочешь, чтобы тебя отвязали? Думаю, эта веревка врезается в твою шею и доставляет тебе очень сильную боль. Может, мы избавимся от нее? Я развяжу тебя, и ты будешь свободен. Пойдешь туда, куда захочешь. Как тебе такая идея?

Я говорила медленно, следя за тем, как реагирует собака. Она больше не ворчала и не дрожала. Наоборот, уселась на землю возле забора и смотрела на меня своими огромными глазами.

— Ну что, приятель? Я могу тебя отвязать?

И снова этот странный собачий кивок. Нет, я знаю, конечно, что животные нас понимают и вообще очень умные, но кивать? Я, задумавшись, все-таки подошла к псу и, наклонившись, посмотрела на туго завязанную веревку на его шее.

— Приятель, кто же тебя так привязал? — спросила я, но он естественно, не ответил. Я попыталась распутать тугой узел пальцами, но получалось не очень хорошо. — Так не пойдет, чем больше я тяну веревку, тем сильнее она впивается тебе в шею. Нужно ее перерезать. Ты ведь не против, да, приятель?

Собака смотрела на меня умными сине-голубыми глазами и совсем не шевелилась. Словно давала свое молчаливое согласие на то, чтобы веревку отрезали.

— Сэр Бриг, мне нужен нож, — громко попросила я. Пес поднял голову и гавкнул, словно поторапливая главу стражников. Тот осторожно приблизился ко мне и передал маленький складной перочинный нож, которым я, не торопясь, отпилила веревку на шее собаки.

Когда рыжий монстр оказался на свободе, я сложила ножик и спрятала в кармане своего пышного платья.

— Ну что, приятель, теперь ты можешь идти.

Я улыбнулась псу и собралась от него отвернуться, как вдруг услышала клацанье зубов. Изумленно склонила голову и увидела, что бродячий пес вцепился в подол моего платья.

— Дружище, мы так не договаривались, — продолжая улыбаться, сказала я. — Отпусти мое платье, и можешь идти дальше по своим делам. Хорошо?

Пес кивнул, но платье отпускать совершенно не собирался. Да что не так с этим псом?

9. 8. Мы в ответе за тех, кого приручили

— Приятель, отпусти, пожалуйста, мое платье, — я легонько потянула подол из намертво вцепившихся клыков. Но пес не желал отпускать меня. — Да что за ерунда?!

— Миледи? Вам помочь? — спросил из-за спины стражник.

— Нет, я сама справлюсь, — я отказалась от его помощи. Он ведь может и меч на пса поднять, а этого допускать никак нельзя. — Дружище, отпусти мое платье, а я взамен дам тебе парочку вкусных мясных косточек. Как тебе мое предложение? Ты же хочешь кушать?

Я рассматривала пса. Он не был похож на голодающего, вон какой огромный, но все же какая собака отказывается от еды? Может, он все-таки отпустит меня и пойдет по своим делам?

В ответ на мое предложение пес лишь тихонько гавкнул, то ли принимая мое предложение, то ли отказываясь.

— Извини, но я собачий язык не понимаю, — я осторожно протянула руку и положила ему на голову. — Отпусти мое платье, и я дам тебе столько косточек, что тебе хватит на всю жизнь. Ну что, как тебе такое предложение?

Страница 16