Зима тревоги нашей. Путешествие с Чарли в поисках Америки (сборник) - стр. 60
– Дэнни, это мерзко.
– А я предупреждал, что мерзок.
– Разве ты не можешь представить, что я действительно хочу тебе помочь?
– Нет. Но я, пожалуй, могу сделать так, как ты сказал… Ты помнишь меня по старым денькам, Ит. Думаешь, я тебя не помню? В тебе всегда сидел неподкупный судья. Ладно. Что-то я трезвею. Бутылка пуста. Я ухожу. Моя цена – тысяча баксов.
– Хорошо.
– Наличными, в среду.
– Принесу.
– Никаких расписок, никаких подписей, ничего! И не думай, что знаешь меня, Итан, по старым добрым денькам. Моя подруга-бутылка все изменила. Нет у меня ни преданности, ни честности. Тебе останется только посмеяться над собой.
– Я просто хочу, чтобы ты попытался.
– Разумеется, Ит, попытаться я обещаю. Надеюсь, мне удалось тебя убедить – обещания пьяницы мало чего стоят. Просто принеси наличку. Оставайся сколько угодно. Мой дом – твой дом. Я ухожу. Увидимся в среду, Ит. – Он встал со старой армейской койки, отшвырнул одеяло и вышел, покачиваясь. Ширинка на брюках была расстегнута.
Я немного посидел, глядя, как оплывает свеча на блюдце. Все, что сказал Дэнни, было правдой, кроме одного, и на это я поставил. Где-то в глубине обломков таился Дэнни Тейлор. Вряд ли его можно так просто отсечь. Я любил Дэнни и был готов на… на то, о чем он попросит.
Вдалеке раздался его звучный, поддатый фальцет:
Посидев в одиночестве, я задул свечу и пошел домой по Главной улице. Вилли в патрульной машине еще не спал.
– Сдается, слишком ты часто прогуливаешься, Ит, – заметил он.
– Сам знаешь, как бывает.
– Конечно. Весна. Дело-то молодое.
Мэри спала и улыбалась во сне, я скользнул под одеяло, и она почти проснулась. В животе ворочалась тоска – холодная и болезненная. Мэри повернулась на бок, почувствовала, как я нуждаюсь в ней, и обняла меня всем своим теплым, пахнущим травой телом. Я знал, что тоска пойдет на убыль, но прямо сейчас Мэри была мне очень нужна. Не знаю, проснулась ли она окончательно, тем не менее даже во сне она знала, что нужна мне.
А после она сказала:
– Полагаю, ты голоден.
– Да, моя Елена.
– Чего хочешь?
– Сэндвич с луком, а лучше два сэндвича на ржаном хлебе.
– Мне придется сделать и себе тоже, чтобы перебить запах.
– Разве тебе самой не хочется?
– Конечно.
Она пошлепала босыми ногами вниз по ступенькам и вскоре вернулась, неся два сэндвича, коробку молока и два стакана.
Лук попался довольно жгучий.
– Мэри, гордая моя ирландка, – начал я.
– Сначала прожуй.
– Ты действительно не хочешь вникать в мои дела?
– Ну, нет.
– Тогда намекну. Мне нужна тысяча долларов.
– Мистер Бейкер что-то посоветовал?
– В некотором роде. Но это секрет.
– Просто выпиши чек.
– Нет, дорогая, сходи за наличными. Заодно пусти в банке слух, что собралась покупать новую мебель, или ковер, или еще что-нибудь.
– Я не собираюсь ничего покупать.
– Соберешься.
– Это секрет?
– Ты сама сказала, что не хочешь ни во что вникать.
– Да, пожалуй. Да. Так будет лучше. Жгучий лучок! А мистер Бейкер одобрил бы?
– Еще как.
– Когда понадобятся деньги?
– Завтра.
– Не могу я есть этот лук! Хотя от меня уже и так воняет.
– Ты моя любимая!
– Никак не приду в себя после визита Марулло.
– В каком смысле?
– Явился к тебе домой. Принес конфеты.
– Пути Господни неисповедимы.