Жмурки с любовью - стр. 28
– Вы пытаетесь использовать меня и еще удивляетесь, почему я против. Вам не приходило в голову, что узнай мистер Никто о нашем разговоре, меня убьют.
– Простите, мисс, но у меня нет другого выбора. Речь идет о спокойствии всего города.
– И о вашем личном спокойствии, конечно, тоже. Мэр, наверное, грозит вам снятием с должности, если вы не найдете главу магической мафии.
Полковник заерзал, как будто его удобное, мягкое кресло стало вдруг таким же жестким как мой стул. Выходит, я угадала.
Сзади на спинку моего стула облокотился капитан Картр. Я забыла о его присутствии и напряглась, когда он задышал мне в спину.
– Скажите «да», мисс Марблек, – посоветовал капитан.
– Или? – уточнила я.
– Или я превращу вашу жизнь в кошмар. А также жизнь ваших близких.
Я облизнула пересохшие губы. Вот этому поверила безоговорочно. Он может. Более того, не поленится потратить на меня свое драгоценное время.
– От вас требуется сущий пустяк, – заверил полковник. – Опознайте мистера Никто.
А они отличная команда. Кого хочешь уговорят на что угодно.
Я передвинула стул, сбрасывая руки капитана, и он отошел к стене. Теперь могла его видеть, и от этого стало еще хуже. В глазах полицейского читался мой приговор.
А ведь мне нечего терять. С законом ссориться себе дороже. Мне нет смысла защищать мистера Никто. Да он помог мне, но сколько всего потребовал взамен.
– Что мне делать?
– Умница, – улыбнулся полковник. – Наша девочка! Итак, у нас есть подозреваемый. Вы должны только подтвердить, что он – мистер Никто. Сумеете опознать мужа?
Я молчала. Как объяснить этим двоим, что о муже я знаю ровно столько же, сколько они о мистере Никто, то бишь ничего. Не поверят же. Подумают еще, что покрываю преступника.
– Особые приметы, – подсказывал полковник, – рост, вес, цвет хоть чего-нибудь, – я все еще молчала, и энтузиазм мужчины постепенно сходил на нет. – Может, акцент? Запах изо рта?
На последнем вопросе я непроизвольно дернулась, чем себя выдала.
– Ага! – просиял полковник. – Вам знаком его запах.
– Скорее, вкус, – неохотно призналась я.
– Не понял, – насторожился он.
Отчаянно краснея, я пояснила:
– У его поцелуя мятный привкус.
Полковник потерял дар речи, а капитан совсем уж неприлично расхохотался. Я же сидела с каменным лицом, ожидая, пока они переварят новость.
– Но мало ли у кого мятный привкус, – пробормотал полковник. – Есть же леденцы…
– Этот особый. Он даже не то чтобы мятный, но похож. Не знаю, как толком объяснить, но таких леденцов не существует. Я люблю леденцы и перепробовала все в городе. Это что-то другое.
– Да вы гурман, – снова рассмеялся Картр.
Моей выдержке позавидовал бы сам император, а его холодность давно признана эталоном. Хотя только я знаю, чего мне стоило сдержаться и не нагрубить в ответ.
– Как же быть? – размышлял полковник вслух. – Как нам проверять подозреваемых? Предлагать им поцеловаться с мисс Марблек?
– Чем не вариант. Готов пожертвовать собой ради эксперимента, – Картр подмигнул мне. – Заодно сниму с себя подозрения, а то мало ли.
– Это возмутительно! – я вскочила со стула. – Я не позволю себя унижать.
– Успокойтесь, мисс, – вмешался полковник. – Никто не будет вас целовать. Эрланд, в самом деле, оставь свои шуточки. Ты говоришь с леди.
– Дико извиняюсь, – Картр чуть склонил голову. Но ни в его голосе, ни во взгляде не было и тени раскаяния.