Жизнь Тиррании. Боевой маг - стр. 52
С удивлением взглянула на Дана, он правильно понял мой взгляд и быстро шепнул.
- На мне личина. Он не видит мое настоящее лицо, – и продолжил уже громче. – Госпожа Тиррания превосходна во всех отношениях. Это все, что вы хотели знать?
Босс после наглого ответа Дана взбесился.
- Уберите этого выскочку! А ее связать и бросить в подвал, еще пригодится.
К нам стали осторожно приближаться вооруженные люди Босса. Присмотрелась к их оружию. Некоторые экземпляры могут с легкостью преодолеть поставленную Даном защиту. Хотела начинать паниковать и сражаться до последней капли крови. Но тут окружающие удивленно приостановились. А, это, похоже, Дан снял свою личину. Посмотрела на Босса. Ха, мой бывший шеф заметно побледнел.
- Господин Ар Аксар? Это вы?
- Да, я. Может, хотя бы сейчас, вы скажете, для чего понадобилась Тиррания?
- Прошу любезно меня простить за это недоразумение. Я просто кое-что неправильно понял. В моих намерениях не было задеть интересы вашей семьи.
Босс сделал знак, и его люди мигом испарились. Дышать мне сразу стало немного легче.
- Но вы уже их задели. По-вашему как бы мы реагировали, на похищение нашего работника? Или вы надеялись скрыть данный факт?
- Ну что вы, господин Данторион. Никакого похищения не планировалось. Я всего лишь хотел немного по-дружески пообщаться с Тирранией. Все же я довольно давно ее знаю и успел полюбить, как родную дочь.
Врет мой бывший работодатель и не краснеет. Ведь знает, что ни одному его слову нет веры. Но зачем-то выдумывает. Кстати интересно. Мой страшный Босс тоже оказался в числе почитателей Дана. Вон как лебезит. Я догадываюсь, в чем была причина моего вызова сюда. Скорее всего, Босс рассчитывал, что я стану его доносчиком и соглядатаем в компании Аксаров. Видимо хотел получить какую-то дополнительную выгоду для себя из всей ситуации. Но просчитался, недооценив Дана, который мало того что узнал о вызове, а еще и пришел вместе со мной. Одно теперь я знаю точно. Мало того что семья Дана богатая, родовитая и влиятельная, но еще и весьма опасная, иначе Босс не выкручивался бы как уж на сковородке.
Дан, во время неуверенной речи бывшего шефа, спокойно стоял, выслушивая всю эту ерунду. Глаза парня при этом весело и зло блестели.
- Я понял вас, уважаемый Дель Фоя. Сегодня, так и быть, я забуду этот небольшой инцидент, однако в случае если нечто подобное повторится, и вы попробуете распоряжаться моими сотрудниками или еще хоть как-то задеть интересы Ар Аксаров, можете смело бежать из империи, поскольку здесь у вас жизни не будет. Хотя не гарантирую, что и заграницей империи тоже.
И мы ушли. Нас никто не задерживал. Возвращаясь обратно, довольный собой Дан успел где-то купить мне мороженное. Я угощение не оценила, хоть и люблю сладкое, но на улице до сих пор достаточно холодно. Настроение, однако, отчего-то все равно поднялось, и уже не хочется сердиться на своего спутника.
А вот в школе нас ожидал неожиданный сюрприз. В наших апартаментах, в гостиной, по-хозяйски развалившись в кресле, сидит незнакомый мужчина. Дан, который должен был зайти из другого коридора, запаздывал, и я оказалась один на один с этим незнакомцем. Взгляд мужчины откровенно пугает, пронизывая меня насквозь, словно сканирующее заклинание. Мужчина ничего еще не сказал, а мне уже захотелось быть подальше от этого дяди. Присмотрелась к незнакомцу внимательней. Кого-то он мне напоминает. Да, точно. Очень похож на Дана. Только гораздо старше, цвет волос более темный, с небольшой проседью и цвет глаз другой – серый или, я бы сказала, стальной. Неожиданно, словно это было наваждение, выражение лица и глаз незваного гостя сменились на располагающую улыбку и добрый отеческий взгляд. Не успела удивиться произошедшим метаморфозам, как мужчина заговорил.