Размер шрифта
-
+

Жизнь так коротка - стр. 20

К концу работы все мои соплеменники, включая самых маленьких детей, прекрасно выговаривали по-русски слова «плот», «весло» и «море». Стояла середина лета. Погода благоприятствовала моему замыслу, и я назначил переправу на следующий день.

Едва забрезжил рассвет, как всё племя было уже на ногах. Во что бы то ни стало нужно преодолеть пролив до наступления темноты. Ещё вечером я распределил людей по плотам. На каждом поплывут около двадцати пяти человек, из них: шестеро – мужчины и двое – сильные подростки, умеющие обращаться с веслом.

Быстро позавтракав, стали готовиться к отплытию. Все напились из ручья, женщины наполнили водой бурдюки, сшитые из шкур животных, взяли запасы копчёного мяса. Сначала аккуратно по одному подтащили плоты к линии прибоя, используя для этого длинные жерди, которые подкладывали под плот. Он как бы катился по роликам. Затем с помощью этих же жердей охотники и подростки спускали плоты в море и удерживали их, пока садились женщины и дети. Одни мужчины начинали грести изо всех сил, женщины помогали им руками. Другие отталкивали плот от берега, упираясь жердями в морское дно.

Всё прошло благополучно. Миновав полосу прибоя, плоты один за другим отправлялись в открытое море. Я находился на последнем из них, причём самый первый спущенный на воду плот успел проплыть метров двести. Охотники, находящиеся на нём, по команде старшего перестали грести. Мы заранее договорились, что мой плот отчалит последним, а потом займёт место во главе колонны.

Это было необходимо, так как лишь я один знал точный курс. Наконец моё плавучее средство обогнало все остальные, и наше путешествие продолжилось. На каждом плоту гребли шестеро: по трое с каждой стороны. Двое запасных гребцов тем временем отдыхали, по мере необходимости меняя уставших. Люди оглядывались назад, в сторону исчезающего берега, и в их сердца закрадывалась тревога.

Но волноваться не стоило. Море было спокойным, и плоты мерно покачивались на небольших волнах. Чуть заметный попутный ветерок способствовал успешному осуществлению моего плана. На безоблачном небе ярко светило солнце. Хотя скорость движения была невелика, я знал, что к вечеру мы будем на месте.

Видя, что им ничто не угрожает, путешественники освоились, достали копчёное мясо и завели непринуждённые разговоры. Любопытный Зайчонок, сидящий рядом со мной, неожиданно спросил:

– Как далеко здесь до дна?

– Как если четыре высоких дерева поставить одно на другое, – ответил я, продолжая грести.

– Ого! А рыба здесь какая?

– Разная. Есть маленькая, как в реке, а бывает и крупнее.

– Насколько крупнее?

– Не намного, – решил я не пугать собравшихся на плоту.

Клушта тоже была здесь. Я встретил её взгляд и понял, как она гордится своим мужем, который так не похож на других людей.

– Как велики твои знания о мире вокруг нас, – с нескрываемым восхищением сказала она.

– Они гораздо больше, чем ты можешь себе представить, – непринуждённо ответил я. – Когда-нибудь о многом тебе расскажу.

День неумолимо подходил к концу.

– Внимательно смотри вперёд! – сказал я Зайчонку. – Скоро покажется земля.

Он даже моргать перестал, и через некоторое время возбуждённо закричал:

– Земля!

И действительно: на горизонте стали вырисовываться очертания суши, покрытой лесом. Настроение у всех улучшилось. У охотников словно сил прибавилось. Они налегли на вёсла, и часа через полтора мы высаживались на берег в уютной бухте.

Страница 20