Жизнь прекрасна. 50/50. Правдивая история девушки, которая хотела найти себя, а нашла целый мир
1
Альбом Оззи Осборна и посвященный его выходу одноименный концертный тур. – Прим. пер.
2
Центр популярного горнолыжного региона Шамони-Монблан. – Прим. пер.
3
Ставка на троих предполагаемых победителей одного забега с указанием последовательности, в которой они придут к финишу. – Прим. пер.
4
Просто на всякий случай, если вам интересно, поясню: замерить перепад высот можно, измерив дистанцию между вершиной горы и ее подножием. Этот показатель не следует путать с совокупной преодоленной на лыжах дистанцией, которая – чтобы совсем уж включить Билла Ная, научного парня из телевизора – зависит от крутизны склона. – Прим. авт.
5
60 кг – Прим. пер.
6
«Машина. Ваша машина здесь» (исп.) – Прим. пер.
7
«Пять минут» (исп.) – Прим. пер.
8
«Тайный язык», представляющий собой зашифрованный английский. Чаще всего используется в шутливом или полушутливом контексте. – Прим. пер.
9
6961 метр. – Прим. пер.
10
2800 метров. – Прим. пер.
11
Торговая марка французской компании Club Méditerranée – международного туристического оператора. – Прим. пер.
12
1,8 метра. – Прим. пер.
13
36 килограммов. – Прим. пер.
14
«Снег. Много снега» (исп.). – Прим. пер.
15
апре-ски – в переводе с французского означает дословно «после лыж», то есть досуг для туристов на горнолыжных склонах: бары, дискотеки, оздоровительные центры и т. п.
16
Конь из одноименной книги Анны Сьюэлл. – Прим. пер.
17
Ковбойский танец-игра, первоначально возникший в Тринидаде и Тобаго. Заключается в проходе человека под заранее установленной низко планкой. – Прим. пер.
18
Катание на неподготовленных, заросших лесом склонах (желательно) вдали от населенных центров. – Прим. пер.
19
Телемарк (или freeheel – свободная пятка) – лыжный спорт, искусство лыжных спусков с использованием специфической манеры поворота, обусловленной свободной пяткой, не закрепленной на лыже и подворачиванием при каждом повороте колена внутрь. – Прим. пер.
20
Плюшевый тираннозавр из детского сериала «Барни и друзья». – Прим. пер.