Размер шрифта
-
+

Жизнь и необычайные приключения преподавателя физики доктора Милентины К. в двухкомнатной берлоге - стр. 21

Так что в продолжение событий перед лицом куривших на лестничной клетке соседей Милентиной и Васей была разыграна ссора между супругами якобы на почве ревности.

– Скажи честно, на какие деньги ты купила норковую шубу?

– Я купила её на распродаже всего за 35 тысяч.

– Не ври! Не может такое шикарное манто стоить так мало! Кто ОН?

– Ты кого имеешь в виду?

– Того, кто сделал тебе подарок, какой делают только любовницам.

– Если ты мне не веришь, нам не о чем разговаривать! – Милентина схватила чемодан и выскочила из квартиры.

Утром следующего дня, когда Вася выходил из подъезда со спаниелькой Мулей, к дому подкатил шикарный “Бьюик”. Из него вышел очень высокий афроамериканец и, сверкая белозубой улыбкой, обратился к хозяину кавалер-кинг-чарльз-спаниеля.

– Какая красивая собачка! Обычно таких заводят женщины.

– Да, это любимица моей жены.

– А как её имя?

– Муля.

– Муля? Странное имя у вашей жены.

– Мою жену зовут Милентина Ивановна.

– Профессор Милентина Ивановна Колбасюк?

– Вы знакомы? Уж не вы ли подарили моей жене норковую шубу? – сжав кулаки, Вася с грозным видом окинул взглядом чернокожего гиганта.

– Я не дарил шубу вашей жене – она может подтвердить.

– Не может!

– Почему?

– Ушла из дома.

– И не стыдно тебе, Василий, – вмешалась проходившая мимо соседка, – такой скандал вечером устроили, что я всю ночь глаз не сомкнула.

– И где сейчас профессор Колбасюк? – продолжал гнуть свою линию американец.

– Вам лучше знать. Я сразу понял, когда увидел вас, кто этот любовник… Но учтите, что в случае развода вам придётся забрать всех её кошек, собачек, грызунов, попугаев… аквариум, так уж и быть я оставлю себе…

Поняв, что с информацией о месте нахождения Милентины дело обстоит глухо, американец сел в свой “Бьюик” и, пообещав, что ещё вернётся, скрылся за поворотом. Объявился он ровно в тот час и в ту минуту, когда Вася вышел на вечернюю прогулку, словно ему был известен распорядок дня мужа Милентины Ивановны.

– Извините меня за настойчивость, – вкрадчивым тоном начал американец, – дело в том, что я хотел поговорить с профессором Колбасюк по поводу перевода её книги.

– Так вы издатель?

– Нет, я переводчик, но к моему мнению прислушиваются.

– Что же вы сразу не сказали. Простите меня за то, что я принял вас…

– За любовника? – громко расхохотался американец. – Скажите, Милентина Ивановна вернулась?

– Увы, нет – слишком обиделась. Позвонила и сказала, что даёт мне две недели на размышление о моём поступке…

– Так, где же она? – с трудом скрывая раздражение, перебил его американец.

– Точно не знаю. Обмолвилась, что собирается с друзьями на Южный Урал.

– Если она даст о себе знать, позвоните мне, пожалуйста, – американец протянул Васе визитку.

– Да-да, конечно. Мила будет очень рада.

На глухой аллее парка Вася достал мобильный и позвонил жене.

– Мила, тобой интересовался какой-то американец. Сказал, что хочет взять в перевод твой роман. Оставил визитку и просил связаться с ним, как только ты появишься.

– Как он выглядел?

– Высокий афроамериканец лет пятидесяти.

– Что написано в визитке?

– Сейчас посмотрю. Джеймс Кларк, перевод с русского на английский.

– Уверена, что это не настоящее имя. Его интересует нечто другое. Ни в коем случае не давай обо мне никакой информации. Скажи, что не ждёшь моего возвращения раньше чем через месяц – слишком серьёзной была размолвка.

Страница 21