Жгучий танец смерти - стр. 14
Глава 4
Ночёвка
Мы подъехали к высокому каменному забору, оплетённому плющом. Ветер зашелестел в зарослях, будто рассказывал плющу обо всём, что уже знал о нас.
– Это здесь, – заявил Ричард. – Приехали.
Большие кованые ворота беззвучно раскрыли перед нами свои объятия, приглашая войти внутрь. Я несмело шагнула вслед за Ричардом и замерла.
Змеевидные аллеи убегали далеко вглубь парка и прятались среди густой зелени деревьев. Фонари освещали статуи обнажённых людей, замерших в пикантных позах. Вдоль аллей тянулись аккуратно стриженые кусты. Всюду были уютные беседки и качели на ажурных цепях. Вдали журчал фонтан, а вокруг нас порхали ночные мотыльки небывалой красоты. Их крылья светились синим, жёлтым, зелёным, красным. Всё здесь было сказочно-красиво.
Я, как зачарованная, шагнула в направлении величественного замка, стоящего в глубине парка. Замок настолько восхитил меня, что я затаила дыхание. Старинный, со стрельчатыми окнами, многочисленными башнями, балконами, колоннами, широкой витой парадной лестницей.
– Нам не туда, мисс Куксон, – Ричард потянул меня в противоположную сторону от манящего великолепия. – Или вы решили познакомиться с хозяевами замка?
– Нет-нет, – излишне проворно откликнулась я и тут же сообразила, что он пошутил.
– Вот и славненько, – Ричард повёл меня по менее освещённой аллее вглубь парка.
Чемоданы долго стояли на развилке, будто не понимая, почему нельзя идти к замку, а затем невесело поплелись за нами, словно отбывая наказание. Им-то какая разница где ночевать? Лёг на скамейку, и спи себе!
В конце аллеи замаячил домик для гостей. Я-то думала, что это будет малюсенькая постройка, а предо мной предстал двухэтажный вычурный особнячок. По-другому даже язык не поворачивался назвать эту обитель.
– Да у нас родовой замок едва ли больше, – выдохнула я.
– Хозяева этих владений шикуют, – с осуждением заметил Ричард. – Мне кажется, что их домик для гостей большеват, Но главе семейства нравится. Так что, как говорится, красиво жить не запретишь, – философски подытожил Ричард и добавил, обращаясь к дому: – Свет, зажгись!
Окна засветились, обещая уют каждому, кто захочет переночевать внутри. Двустворчатые двери гостеприимно открылись, и мы вошли в светлое помещение. Я замерла с широко раскрытыми глазами.
Ничего подобного прежде я не видела. Внутри дом был без перегородок, дверей, комнат. Это был один громадный зал с озером в окружении больших неотёсанных валунов, разлапистых пальм и громадных тропических деревьев. С ветки на ветку перелетали птицы с ярким опереньем, всюду порхали бабочки, и стоял пьянящий запах цветов. С потолка свисали лианы, на которых раскачивались маленькие обезьянки. В зале было много окон, через которые внутрь заглядывала луна. Вдобавок внутри дом оказался намного больше, чем снаружи, отчего мне показалось, что я попала на необитаемый остров. Да уж, любят сильные маги увеличивать помещения!
В моём понимании домик для гостей должен был иметь спальни, общий зал, но то, что предстало предо мной, никак не походило на уютное место для ночлега. Я поморщилась. Богатые люди настолько кичатся своим состоянием, что не знают ни в чём меры! Даже неприятно стало.
– Вот уж непонятно зачем здесь деревья, когда снаружи их предостаточно, – отметила я лишь бы к чему-то придраться. Почему-то мной овладела вредность, ранее не свойственная мне.