Размер шрифта
-
+

Жестокое милосердие - стр. 39

Молчание затягивается. Когда она наконец восстанавливает печать и подает голос, то говорит так, словно на языке у нее коросты:

– Ты опять уезжаешь на служение…

Что я могу ответить ей, кроме как сказать правду?

– Меня отправляют пожить в доме у виконта Дюваля.

Она вскидывает голову, жгучее разочарование сменяется не менее жгучим интересом.

– Дюваль? Это, часом, не тот, что вломился к матушке поутру?..

Я киваю. Я пока еще не слышу голосов со двора, и это дает мне время кратенько пересказать Аннит и события прошлого вечера, и все происшедшее в кабинете аббатисы. Когда я завершаю рассказ, она с отвращением швыряет на стол искусно запечатанное письмо.

– На твоем месте следовало быть мне, – с тихим бешенством произносит она.

Я соглашаюсь:

– Я знаю. Я просто думаю, что матушка для тебя нечто совершенно особенное приберегает.

– Нет. Это все оттого, что я оплошала на уроке с покойником.

В свое время мы оттачивали усвоенные навыки убийства на мертвых телах, и тогда Аннит в самом деле не справилась. У нас с Сибеллой было за плечами довольно жестокое прошлое, в котором мы черпали силы, а у Аннит такого прошлого не было.

– Не оплошала, а легонько споткнулась, – говорю я. – И потом, в конце концов ты все же сделала это. Сестра Арнетта говорила, что ты прошла испытание. Значит, дело в другом! Может, просто в том, что ты немножко помладше?

Она мотает головой:

– Я всего на год моложе тебя или Сибеллы. А ту как раз в моем возрасте впервые допустили к служению! – Девушка сердито смотрит на меня, отвергая все слова утешения, которые я готова произнести. – Им хоть известно, сколько раз ты сбегала с уроков?

– Но я должна была помогать сестре Серафине в мастерской ядов.

Она шмыгает носом:

– Я танцую и кокетничаю гораздо лучше тебя. А когда мы сходимся в единоборстве, я бью тебя семь раз из десяти!

Эти слова пробуждают все мои тайные страхи. Нынешнее служение – отнюдь не тот случай, когда наносишь быстрый удар и исчезаешь никем не замеченная. Мне предстоит достаточно долго вводить в заблуждение уйму людей, привыкших разоблачать любое притворство.

– Уверена, матушка знает об этом, – говорю я, надеясь, что так оно в самом деле и обстоит.

У Аннит маска оскорбленного превосходства рассыпается в прах.

– Если дело не в покойнике, тогда вообще все бессмысленно, – шепчет девушка, и я ощущаю ее отчаяние, точно свое собственное горе.

– А ты не пробовала переговорить с аббатисой?

Сама я на такой поступок никогда бы не отважилась, но Аннит куда ближе к пресвятой матушке, чем я.

Она фыркает:

– Чтобы она очередной раз усомнилась в моей вере и преданности Мортейну? Вот уж спасибо.

Тем временем со двора доносится мужской голос. Это напоминает мне, в чем состоят мои сегодняшние обязанности.

– Мне пора, – говорю я. – Негоже нам расставаться, сердясь друг на дружку!

Она делает шаг и крепко обнимает меня:

– Что ты, на тебя-то я ни в коем случае не сержусь.

Я глажу ее по спине, гадая, когда еще нам доведется снова увидеться.

– А вдруг ты скоро окажешься рядом со мной при дворе?

Она заверяет:

– Буду день и ночь об этом молиться.

Мне на глаза попадается листок, который Аннит запечатывала.

– От Сибеллы по-прежнему нет известий?

– Никаких. – И ее лицо вдруг озаряется: – Быть может, ты что-нибудь услышишь о ней при дворе!

Я обещаю:

Страница 39