Женщины могут все - стр. 58
– Странно. Мне казалось, что сегодня она выглядит великолепно, – сразу смекнув, что к чему, Дэвид взял руку Пилар и поднес ее к губам. – Точнее, обворожительно. Тони, я рад, что мы смогли встретиться до вашего отъезда из страны.
Затем Дэвид обвил рукой талию Пилар и продолжил:
– В последние несколько дней до вас было трудно добраться. – Он бросил на Рене взгляд, который никак нельзя было назвать вежливым. – Теперь понятно почему. Не хотели, чтобы мы узнали про ваше путешествие, верно? Нам нужно обсудить кое-какие дела.
– Мои люди знают мои планы.
– А мои, видимо, нет. Прошу прощения. Нам нужно поздороваться с гостями, прежде чем вернуться на виллу.
– Это было жестоко, – прошептала Пилар.
– Вы так думаете?
Чарующую улыбку опытного соблазнителя сменили ледяной взгляд и жесткая усмешка. Впрочем, это не делало Дэвида менее привлекательным.
– Даже если не принимать в расчет, что он никогда мне не нравился, я теперь главный менеджер и обязан быть в курсе, если один из руководящих работников уезжает из страны. Он несколько дней скрывался от меня и избегал моих звонков. Я такого не прощаю.
– До сих пор он ни перед кем не отчитывался.
– Придется привыкнуть. – Дэвид поднял голову и увидел Тайлера. – Как и всем остальным. Вы сильно помогли бы мне, если бы представили кое-кому из присутствующих. А то люди ломают себе голову, что я здесь делаю.
Тай пытался быть невидимым. Он ненавидел большие сборища. Там было слишком много людей, с которыми нужно разговаривать, но слишком мало тех, кому было что сказать. Он уже составил план. Час на винодельне, час в доме. А потом можно будет улизнуть к себе, немного послушать радио и лечь спать.
Насколько он мог судить, музыка была слишком громкой, винодельня – слишком многолюдной, а угощение – слишком обильным. Впрочем, он не без удовольствия следил за нарядными людьми, которые лезли из кожи вон, чтобы выглядеть лучше тех, с кем они разговаривали.
Это слегка напоминало игру. По крайней мере, до тех пор, пока можно было скрываться среди относительно терпимой публики.
Он следил за маленькой драмой, разыгравшейся между Пилар и Рене. Тайлер любил Пилар и ради нее готов был выйти из своего угла. Но его опередил Дэвид Каттер. Вообще-то Каттер раздражал его, но нужно было отдать ему должное: действовал этот малый быстро и решительно. Этот поцелуй руки – просто находка. Похоже, Рене и Авано изрядно приуныли.
А то, что он сказал, быстро стерло с лица Авано идиотскую ухмылку.
«Авано всегда был задницей, – подумал Тайлер, пригубив бокал. – Но теперь, когда его науськивает Рене, он может стать опасным. И если Каттер сумел поставить его на место, наверно, с ним стоит иметь дело».
– Почему вы стоите здесь совсем один?
Тайлер опустил глаза и мрачно посмотрел на Мадди.
– Потому что я вообще не хотел приходить сюда.
– Почему? Вы взрослый. Вы можете делать что хотите.
– Девочка, если ты так думаешь, то тебя ждет сильное разочарование.
– Кажется, вы сердитесь.
– Не кажется. Я действительно сержусь.
Она вытянула губы, посмотрела на него и кивнула:
– O’кей. Можно мне глотнуть из вашего бокала?
– Нет.
– В Европе детей приучают к вину.
Девочка в черной одежде и уродливой обуви говорила таким серьезным тоном, что Тай чуть не рассмеялся.
– Тогда отправляйся в Европу. Здесь это считается преступлением.