Размер шрифта
-
+

Женщины могут все - стр. 41

– У него есть парашют. И у тебя тоже. Вы родились с ними. Если вы допустите промах, то вывернетесь. В отличие от всех нас.

– Я говорю с тобой не о семейных делах. Ты ценный сотрудник компании «Джамбелли», ныне «Джамбелли – Макмиллан». Мне очень жаль, если ты считаешь, что твоих талантов не замечают или недооценивают. Я сделаю все, чтобы исправить это положение. Но изменения необходимы. Пройдет несколько месяцев, и, если станет ясно, что мы справились, это пойдет на пользу всем. Однако я должна знать, что на тебя можно положиться. Если это не так, предупреди меня заранее, чтобы я могла принять соответствующие меры.

– Я буду делать свою работу. – Крис подошла к двери и распахнула ее. – И твою.

– Что ж, – пробормотала София, когда дверь со стуком захлопнулась, – по крайней мере это было забавно. – Она вздохнула и снова сняла трубку: – Пи-Джей, зайди на минутку.

* * *

– Нет, нам нужно что-нибудь классическое. В тонкую светлую полоску.

– Ладно, пускай. Берем и уходим.

– Тайлер… – София вытянула губы и погладила его по щеке. – Примерь, пожалуйста, будь хорошим мальчиком.

Он перехватил ее запястье.

– Мамочка…

– Да, милый?

– С меня хватит.

– Если бы эти полчаса ты не дулся, а что-нибудь сделал сам, мы бы уже давно освободились. Вот этот, – сказала она, передавая Таю темно-коричневый костюм с узкими полосками, – и этот. – Сама София взяла классический черный костюм-тройку.

Не слушая жалоб, она направилась к отделу рубашек.

– Шон, – махнула она рукой знакомому продавцу, – моему другу мистеру Макмиллану нужна помощь.

– Я позабочусь о нем, мисс Джамбелли. Кстати, сегодня утром здесь были ваш отец и его невеста.

– В самом деле?

– Да, делали покупки для медового месяца. Если вы ищете что-нибудь особенное для свадьбы, то у нас есть великолепный вечерний жакет, который очень вам пойдет.

– Сегодня у меня маловато времени, – выдавила она. – Я заеду к вам при первой возможности.

– Тогда дайте мне знать. Я буду счастлив прислать вам несколько образцов на выбор. Сейчас я позабочусь о мистере Макмиллане.

– Спасибо. – София, словно слепая, поднесла к глазам нарядную рубашку, уставилась на узор, вышитый белыми нитками на белом фоне.

«Не тратят ни минуты, – думала она. – Делают покупки для медового месяца, еще не оформив развод. Значит, слухи уже пошли…»

Может быть, и к лучшему, что она на время вырвется из своего обычного городского окружения. Не придется на каждом шагу сталкиваться с людьми, обсуждающими свадьбу ее отца.

Почему это ее так задевает? И что в таком случае должна испытывать ее мать?

«Нет смысла злиться, – говорила себе София, роясь в мужских рубашках так, словно она мыла золото в быстром ручье. – Нет смысла хмуриться».

«Нет смысла думать».

Она перешла к отделу галстуков и собрала небольшую горку, когда из примерочной вышел Тайлер.

Он был раздосадован, слегка испуган и совершенно неотразим.

«Вот что бывает, если вытащить фермера из хлева и хорошенько рассмотреть его», – подумала она. Широкие плечи, узкие бедра и длинные ноги в классическом итальянском костюме.

– Неплохо, неплохо… – Она одобрительно кивнула. – Совсем другое дело, Макмиллан. Доверься итальянской моде, и не ошибешься. Шон, позови портного. Продолжим шоу.

Она подошла и приложила к пиджаку сначала белую рубашку с вышивкой, а затем темно-коричневую.

Страница 41