Женись на мне, дурачок! - стр. 47
Кларисса как-то проронила, что ход остался от старого здания и давно не чищен, но я ей почему-то не поверил.
Мне не хочется спать, куча разных предположений терзает мой мозг. И некоторые из них настолько чудовищны, что мне потребовалось призвать свое разбушевавшееся воображение к порядку, чтобы отбросить их как несостоятельные.
– Грег… – Стук в дверь, раздавшийся примерно через час, воспринимается мной как спасительный стакан воды в летнюю жару.
– Входи.
– Что мне будет… ты знаешь?
Знаю. И с удовольствием, не скрывая подробностей, выкладываю белеющему на глазах Хенрику.
– Но ведь… если она моя жена…
– Если тебя признают преступником, ее отец тут же получит для нее развод. Это если ее вообще признают твоей женой. И тогда ничто не спасет Мари от брака с бароном… как его имя…
– Но… неужели нет никакого выхода?
– Есть. Признаться во всем честно. Если не хочешь выдавать тайну, пригласим жреца.
– Я… должен подумать… – бормочет несчастный маг и быстро скрывается в своей спальне.
Немного постояв, иду вниз, на веранду. Лучше сидеть там и наблюдать, как бабочки вьются над распустившимися цветами, чем сводить себя с ума нелепыми предположениями. Так уже много раз бывало в моей практике: напридумываешь всяких страшных тайн, а правда окажется до противного банальной.
У людей имеется не так уж много серьезных поводов для совершения недостойных поступков.
Этот день мне показался длинным, как северная ночь. Я не мог уйти в город, чтобы развеяться, – Кларисса, все время занятая делами, велела приглядывать за магом.
А взять его в город я бы и сам не решился. Хенрика настолько выбили из рамок события этого утра, что он стал беспомощнее маленького дитяти.
И только в эти часы я наконец окончательно убедился, что Дорж был совершенно прав. Когда заявил, что, несмотря на возраст, старшей в их маленькой семье является Ортензия. Я с печалью смог наблюдать, что именно ее отсутствие превратило парня в растерянного мальчишку.
Ужинали мы поздно и молча. Кларисса выглядела страшно измученной, и накопители на ее груди мутно поблескивали необтертыми новыми цепочками.
Это значило, что свои, привычные, она выкачала досуха, а для этого нужно не раз открыть портал переноса.
Это наводило на определенные мысли, но задавать любые вопросы было бессмысленно. Она все равно ничего не расскажет, пока не убедится в полнейшей достоверности своих сведений.
– Завтра утром я ожидаю одного человека, который расскажет мне про все тайны милорда Монтаеззи, – неожиданно сказала Хенрику магиня, ставя на стол кружку с квасом. – Поэтому, если хочешь что-нибудь мне рассказать… раньше него, у тебя есть время.
Но он только грустно на нее взглянул и покачал головой. К вечеру маг как-то собрался, видимо, пришел к какому-то решению, и я собирался Клару об этом предупредить. Но она меня опередила.
– Тогда дай сюда свои накопители и надень вот этот браслет, – сказала она равнодушно и протянула руку, в которой матово светился молочно-белый металл.
Хенрик побелел – в который раз за этот день, – но спорить не стал. Снял с шеи гроздь накопителей, большинство из которых были уже полны, судя по проскакивающим искрам, и взял в руки браслет.
Даже у меня пробежал холодок по спине при взгляде на этот невинный с виду предмет. Браслет полного подчинения. Человек не может ничего дурного сделать себе или окружающим, не может уйти далеко от того места, где находится контрольный браслет. Артефакт не заставит рассказать свои секреты, но и не позволит выдать чужие. Очень дорогая и редчайшая штучка. Магистр, сделавший шесть пар этих уникальных артефактов, исчез во время загадочного эксперимента, а секрет изготовления браслетов не открыл никому.