Размер шрифта
-
+

Женаты по договору - стр. 38

И что оказалось на самом деле? Королевская семья медленно вырождалась, светское общество превратилось в логово лицемерных чудовищ, где все друг другу враги, за блеском столицы скрывалось прогнившее нутро. А отсталая Пустошь – совсем не отсталая и разваливающаяся.

Я бросила взгляд на мужа.

«А вдруг и он не совсем тот, за кого себя выдает?»

– Что? – нахмурился Мейнор.

– Ты ничего не хочешь мне сказать?

Мне почудилось, или тай-шер напрягся? Как-то быстро отвел глаза и засуетился, пытаясь устроиться поудобнее. Еще и ладонью по голове провел.

– А что я должен тебе сказать?

– Не знаю. Вдруг есть что-то, чего я еще не знаю?

– Ты опять? Мы же все уже обсудили.

– Да, ты прав, – вздохнула я.

«В конце концов, что такого от меня может скрывать Мейнор? Я же его знаю. Наверное…»

Дорога тем временем становилась все ровнее и шире. Вскоре на ней появились другие повозки, груженные разнообразными мешками и корзинами. Правда, пока их было не слишком много, но все же. А то создавалось впечатление, что все кругом вымерло.

К слову, на нас никто не обращал внимания.

– Как-то мало народа.

– Аргарайг, как и все города-крепости Пустоши, способен самостоятельно обеспечивать себя и выдерживать очень и очень длительные осады, – пустился в объяснения Мейнор. – Внутри имеются фермы, множество колодцев, сады и даже небольшие поля в несколько ярусов.

– Это как?

– Увидишь. Если захочешь, Эмир тебе все покажет.

– Эмир? – удивилась я, искоса взглянув на мужа.

– Да. А мне предстоит решить немало проблем.

– С правителем.

Последовала небольшая заминка.

– Да, с правителем.

– Как же он обходился без тебя все эти месяцы, что ты охранял нашего принца?

– С трудом, – хмыкнул муж. – Но процессы здесь налажены очень хорошо, механизм четко работает. Даже отсутствие правителя никто не заметит.

– Неужели?

– Да.

– У нас отсутствие правителя приведет к хаосу, – пробормотала я.

– Повелитель Аргарайга… умеет подбирать себе помощников, – отозвался Мейнор.

Супруг так и продолжал странно себя вести: то воротник рубашки поправит, то шеей поведет, то пальцами начнет барабанить по сидению.

– Хороших помощников, – поддела я, не сумев удержаться.

– Самых лучших, – подтвердил Мейнор, мельком покосившись на меня.

– Себя ты похвалить не забыл.

– Ну почему же себя? Я об Эмире. Он первый помощник повелителя.

– То есть ты хочешь сказать, что первый помощник вашего повелителя будет со мной гулять, пока ты разбираешься с делами? – не поверила я.

– Именно.

– Тебе не кажется, что это слишком?

– Просто никому другому я тебя не доверю, – заявил муж.

Наши взгляды пересеклись, отчего у меня волоски на коже встали дыбом. И ведь не свалишь вину на холод, уже достаточно потеплело. Еще немного, и начнется жара.

Я первая отвела глаза.

– Как скажешь, – пробормотала я и, прокашлявшись, поинтересовалась: – Так что ты хотел рассказать про ваши многоярусные поля?

– Это позволяет экономить место и увеличить урожай. Кроме того, благодаря особенностям климата мы собираем урожай несколько раз в год. Склады всегда забиты.

– Весьма предусмотрительно.

– Не то слово.

– Значит, внутренняя торговля развита хорошо. А внешняя? Вы торгуете с другими городами?

– Да. Но они расположены далеко. На повозках не добраться.

– Серьезно?

На самом деле ничего удивительного в этом не было, все как всегда. По крайней мере, так я подумала сначала. Однако следующие слова заставили меня замереть и с недоверием посмотреть на Мейнора.

Страница 38