Размер шрифта
-
+

Жена в наказание, или Дракон в наследство - стр. 19

– Ну что ты, родная, – жених в два шага оказался возле Наташи и сжал в объятиях с явным намерением задушить. – Я же пошутил.

«Оно и видно», – подумала Наташа и ткнула локтем ему в живот, стараясь освободиться от железного захвата.

Жених поморщился, но руки разжал, пусть и неохотно.

– Сочувствую, – искренне произнес Витор.

По тону этого наглеца было понятно, что сочувствие его было направлено никак не на Наташу.

– С волей богов не спорят, – нейтрально ответил жених.

А Наташа пожалела, что не может его прибить. Мало ли, как это на ней скажется. Все же оба истинные…

Витор быстро сбежал, и Наташа с женихом остались наедине.

– Ты меня искал? – уточнила она, кокетливо взмахнув ресницами.

Видимо, жест не получился, потому что жених вздрогнул и отступил от нее на шаг.

– Нет, я хотел поговорить с твоим отцом, – буркнул он, – извиниться за разрушения в саду.

У Наташи язык просто чесался предложить одному дракону пить успокоительное. Вдруг поможет. Но ей было жалко обстановку комнаты, которую этот псих может разнести, поэтому она ответила:

– Понятия не имею, где он. Но с мамой из сада они ушли вместе.

Жених кивнул, повернулся и молча вышел из комнаты.

«Вот же козлина, – проворчала про себя Наташа. – И где его только вежливости обучали?»

Глава 12

Разговор с герцогом много времени не занял. Гарольд принес извинения за разрушенную часть сада, выслушал уверения, что ничего смертельного не произошло, и вернулся к себе в спальню.

Ему оставалось прожить в этом дворце полтора дня. Потом портал перенесет их с Натали к алтарю императорской семьи, где они оба принесут клятву богам. Потом… Потом Гарольд надеялся занять свою излишне деятельную будущую супругу. Все же незнакомая обстановка и непривычный образ жизни должны будут ее отвлечь, пусть и ненадолго.

Гарольд пожалел, что амулет ему Натали так и не вернула. Второго, запасного, у него с собой не было. А значит, оставшееся время следовало всеми силами избегать Натали.

Да, истинным было тяжело длительное время находиться вдали друг от друга, но в нынешней ситуации…

Додумать Гарольд не успел: за дверью раздались странные, необычные звуки. Как будто кто-то скрежетал когтями по полу. Гарольд нахмурился: что за чушь? Кто здесь может развлекаться подобным способом?

Дверь он открыл безбоязненно. И практически сразу же замер на пороге.

В коридоре развлекались друг с другом, с полом и стенами два алариса. Небольшого роста, пушистые, белые, они были похожи на котят с крылышками. Если бы не одно «но»: аларисы считались давно вымершими магическими животными. Очень сильными магическими животными. Они способны были защитить своего хозяина от любого вида магии, спасти его жизнь, перенести при необходимости в любую часть света. А их когти, длинные и острые, могли вспороть практически любую поверхность, в том числе и каменную.

У герцога аларисов быть не могло – не научились еще воскрешать тех, кто вымер лет семьсот-девятьсот назад.

– Миленькие, правда? – раздался за спиной Гарольда знакомый голос.

Гарольд выдохнул сквозь зубы. Ну, конечно. Ради кого еще боги могли перекинуть сюда двух молодых и излишне игривых аларисов.

– Это ваших рук дело? – Гарольд повернулся к Натали, приподнял бровь, ожидая ответ.

– Мне стало скучно, – пожала плечами будущая супруга и беззаботно улыбнулась. – Я захотела котенка, чтобы было, с кем играть. И в комнате появилась эта парочка. Веселые, шебутные такие.

Страница 19