Жена - невольница. Непокорное пламя - стр. 39
— Пусть так. Но это вовсе не означает, что Вы должны принижать себя перед ними. Несите вашу хорошенькую головку с достоинством королевы, вы это заслужили.
Уверенность экономки, однако, не передалась Розалинде. Ей, как испуганному воробышку, хотелось забиться под крыло матери и никогда не улетать на холодный север.
— Не уверена, что у меня это получится, — сдавленно проговорила она. — В чужом месте, без поддержки близких я вряд ли смогу вести себя как королева. Да и не думаю, что граф ожидает от меня этого. В данный момент ему нужна сиделка и помощница, а не супруга.
Джоси склонилась над Розалиндой, обняла ее за плечи и утешающе прошептала:
— Я буду с Вами. Давайте спустимся в столовую и попрощаемся с Вашей матушкой и Коумом. За Вами могут прибыть в любую минуту.
Розалинда согласилась и за завтраком в кругу семьи произнесла довольно сбивчивую, но искреннюю прощальную речь. Мать торжественно вручила ей шкатулку с драгоценностями и расцеловала в обе щеки.
Все члены семьи старались вести себя естественно и непринужденно, но актерская игра не входила в число талантов древнего рода Лавуан. И даже обычно оживленный и неунывающий Коум лениво ковырялся в тарелке и бросал на сестру полные тоски взгляды. Розалинда же чувствовала и вела себя так, будто ее провожали в последний путь. Тревожное предчувствие ледяной сталью стиснуло ее сердце и опоило разум сонным зельем.
Бланш явилась за невесткой ближе к полудню, когда семья вновь собралась за общим столом. Обведя взглядом некомфортабельное жилье, мадам отказалась покидать карету и потребовала, чтобы Розалинду немедленно усадили рядом с ней. Джоси, встречавшая гостью возле порога, печально вздохнула и пошла в дом за молодой хозяйкой.
Все то время, пока кучер и сопровождавшие карету охранники грузили сундуки с приданным на крышу кареты, мадам, нисколько не смущаясь, рассматривала севшую напротив нее Розалинду. При этом на шаровидном лице мадам отображалось нечто, походившее на презрение.
Под этим тяжелым взглядом водянистых с желтоватым оттенком глаз, Розалинде хотелось превратиться в мышку и забиться в дальний угол кареты. Бланш смотрела на нее так, как смотрят наставницы пансиона на провинившихся подопечных. Казалось, еще секунда, и в тяжелой, по-мужски грубой руке золовки появится плеть, дабы проучить невестку за неизвестную провинность.
— Южанки всегда выставляют себя напоказ подобным образом? — закончив осмотр, довольно бесцеремонно вопросила мадам Бланш. — Вы больше похожи на обитательницу борделя, чем на будущую графиню. Эти волосы, яркие губы и декольте… немыслимое убранство для леди.
Мадам фыркнула, и при этом ее грузная, но практически лишенная женской груди фигура, колыхнулась, как сливочный пудинг. В черном, застегнутом под самое горло платье, серого цвета чепце, без единого украшения, она напоминала ворону, неизменную обитательницу городских свалок. Да и голос ее, лишенный свойственной женщинам мелодичности, больше походил на карканье.
Розалинда сцепила руки в замок и уставилась на свои колени. Ярость в ней перемешалась с горечью, готовой в любую секунду вырваться наружу в виде настоящего потока слез. Напрасно она старалась понравиться сестре будущего мужа, результат ее трудов возымел прямо противоположное действие.