Размер шрифта
-
+

Жена на миллион - стр. 47

– Смотри, как самочка кайфует, – привлекает мое внимание Багратов.

– На другую передачу переключите!

– А что так?

– Самки львов, как правило, полигамны, и совсем не против, чтобы спариваться с несколькими самцами по очереди. Внутри одного львиного прайда это считается нормой…

– Животные.

– Полигамия заложена в нас природой! – комментирует Багратов. – Ничего дурного в этом нет.

– Видимо, эволюция подействовала не на всех. Некоторые так и остались животными! – бурчу себе под нос.

– Ты что-то сказала?

– Попросила в очередной раз сменить канала на телеке.

– Ну так сама возьми и переключи! – говорит Багратов и… внезапно засовывает пульт себе в шорты.

Или даже куда похуже?!

– Возьми, – подначивает меня Багратов. – Найди пульт-потеряшку…

Еще чего! Не буду я ничего у него в шортах искать.

Глава 15

Серафима

Не полезу я за пультом. Пусть сидит с пластмассовой штукой в шортах, если ему так нравится. Стараюсь делать вид, будто ничего ужасного не произошло. Пытаюсь смотреть передачу…

Диктор продолжает вещать:

– Полигамия – почти стопроцентное явление, но иногда бывают исключения, когда лев и львица образуют единую пару и остаются верны партнеру до конца дней…

– Видите, даже у животных есть пары! – говорю торжественным тоном.

– Бракованные, наверное.

– Вы совсем в чувства не верите? – спрашиваю потрясенно.

– Чувства бывают разные. Желание разнообразия, нежелание заморачиваться. Желание прикрепиться к денежному источнику…

У этого грубого, неотесанного взрослого мужика все сводится к одному. Внезапно я понимаю, что ничего страшного не произойдет, если я вытащу пульт. Залезла и взяла. Ничего сложного! Быстрым жестом запускаю руку в шорты Багратова, чиркнув пальцами по низу живота. Кожа – как твердый, раскаленный камень.

– Осторожнее, Мышонок. Ты должна взять верный пульт управления… – посмеивается хрипло мужчина.

Вытаскиваю пульт от телека, покраснев до самых кончиков волос.

– Не за тот пульт схватилась, – отпускает пошлую шуточку Багратов.

Ведет себя, как шестиклассник, впервые разглядевший, что у соседки по парте есть грудь. Смущает меня нарочно и дразнит. Провоцирует! Зачем? Я же ему не нравлюсь. Просто скучно? Да пошел он. Пусть Элайза его развлекает. Она готова в любой миг приласкать и обслужить мужчину!

Покликав по кнопкам, я нахожу передачу про дельфинов. Удивительные морские животные издают переливчатые звуки и резвятся, как дети. Поневоле на губах расплывается улыбка.

– Нравятся? – спрашивает Багратов.

– Они милые.

– В реальности от их писков уши закладывает, но играть с ними одно удовольствие.

– Были в дельфинарии?

– И в дельфинарии, и на открытой воде наблюдал… А ты?

– Что я? – настораживаюсь.

– Не видела?

– С чего бы? – усмехаюсь горько. – Только по телеку.

– А где была вообще? – Багратов закладывает руки за голову. – В водах какого моря попу свою полоскала?

– Нигде. За пределы города не выезжала. Ни разу не была на море.

– Что?!

Шок на лице мужчины выглядит искренним. Ему сложно поверить, что я ни разу не бывала на море или за границей. Я даже город никогда не покидала. Куда уж мне до заграницы…

Наверное, смущение на моем лице слишком сильное, потому что Багратов внезапно поворачивает голову в мою сторону и смотрит пристально, не мигая.

Я начинаю нервничать. В особенности, когда Багратов подкатывает ко мне всем телом и ленивым, вкрадчивым жестом забрасывает руку мне на плечо. Пальцами второй руки цепляет подбородок и заставляет посмотреть на себя.

Страница 47