Размер шрифта
-
+

Жемчужный принц - стр. 31

Сейчас, несмотря на сильную жару, принц надел белые шелковые чулки, черные кюлоты и светлую рубашку, с синим жилетом, обшитым серебряным галуном. «Шпага мне сегодня не пригодится, а вот свечи будут кстати», – подумал принц и аккуратно взял с маленького деревянного стола серебряный подсвечник с тремя горящими свечами. Аккуратно закрыв за собой дверь, принц вышел из своих покоев и направился по пустынному коридору, ведущему в цокольный этаж, где размещалась королевская библиотека, считавшаяся одной из самых богатейших в Венеции.

Спускаясь вниз по крытой красным ковром винтовой лестнице, принц не встретил никого, даже шустрого малыша Робина, который часто попадался ему на пути. «Похоже, что все узнали о нашей ночи с Фаустиной и решили подождать последствий», – шутя, подумал принц и вошел в просторное помещение библиотеки, где он провел большую часть своего детства. Закрыв глаза, принц с упоением вдохнул заплесневелый запах книг, источающий знания и мудрость. Было очевидно, что библиотекой никто не пользовался, кроме служанок, которые каждую неделю убирались здесь, протирая каждую книгу. Позвонив в колокольчик, принц позвал горничную и велел ей зажечь все свечи. Когда в помещение стало светло, принц снова оглядел могучие стеллажи, где хранились знания, которые веками собирало человечество, но так мало использовало в реальной жизни, повторяя одни и те, же ошибки.

Несмотря на обилие полок с книгами, принц отлично знал, где ему искать нужный фолиант.

Один из стеллажей был полностью посвящен обожаемой им древнегреческой культуре, и принц, не мешкая, подставил лестницу, взобрался на самый верх и стал искать нужную ему книгу.

– Платон, Платон, Платон… – шептал принц.

Но книга исчезла.

Принц слез с лестницы, сел за большой деревянный стол. «Неужели в этом замке начали читать книги?» – подумал принц. «Служанкам запрещается перекладывать фолианты. Значит, сюда кто-то ходит. Только кто? И почему этот умник не составит каталог?»

С досадой принц выдвинул один из ящиков стола, и чудо свершилось! Нужная книга оказалась там.

Счастливый принц взял в руки старый, потрепанный фолиант и вслух прочел:

– «Пир». Автор – древнегреческий философ Платон.

– Вот это как раз то, что мне нужно! Именно из этой книги я познаю, что такое настоящая любовь! – с воодушевлением сказал принц и принялся за чтение в надежде понять то, о чем смутно догадывался сам философ.

Принц не очень хорошо владел древнегреческим языком, и некоторые мысли этого сложного философского произведения с трудом доходили до него. Это был очень необычный рассказ о пире у Агафона, где общество ученых мужей, таких как Сократ и известный комедиограф Аристофан жарко обсуждают прекрасного и лукавого, бога любви Эрота, которого во все времена художники и скульпторы изображали златокудрым мальчиком, пускающим в сердца людей стрелы, отравленные ядом любви. После ночи, проведенной с Фаустиной, принц Перль решил при помощи древних греков все-таки докопаться до сути этого чувства.

Принца удивило утверждение одного из ораторов, что земля сотворила Эрота первым, чтобы все наше бытие было проникнуто любовью. Ничто на свете не учит лучше, чем любовь. Эрот вдыхает доблесть, преданность и самоотверженность, вдохновляя на бессмертные подвиги. Любящие люди всегда готовы умереть друг за друга. Потому этот мальчик так чтим богами и людьми. Но не всякий Эрот достоин похвал.

Страница 31