Размер шрифта
-
+

Жемчужный принц - стр. 20

– Кого? – удивился принц.

– Вам не понравился фонтан «Нарцисс», поэтому сеньор Кроун приказал заменить его грациями, которые в точности скопированы с греческого оригинала. Прикажете заносить? – спросил Витторрио?

– Мне не нужны хариты!

– Мы заказали граций, ваше высочество, а не харит. Вот их имена. Витторио вытащил из кармана своего безупречного белого камзола сложенный вдвое листок, развернул его и прочел: Ефросина, Талия и Аглая.

– Ха-ри-ты, – по слогам сказал принц, подходя к смутившемуся Витторио, – это греческое название граций. И оно более правильное.

– Не смею с вами спорить, ваше высочество. Так заносить? А то вы здесь зажаритесь с вашими танцами под солнцем.

– Заносите, – устало сказала принц и принесите мне что-нибудь поесть.

– Что прикажете? Утку с яблоками, пасту, пармезан, фруктовый торт?

– Неси все и граций тоже, – безучастно ответил принц и, запахнув халат, сел за инкрустированный столик из красного дерева, который по его просьбе по периметру был украшен стеклянными розами.

Изрыгая проклятия, которые еле выдерживал прозрачный воздух Венецианской лагуны, двое бородатых матросов внесли первую грацию и, чуть не разбив на части это сокровище, поставили ее посередине фонтана.

«Вообще-то греки их изображали изящнее», – подумал принц.

– Кто это? – спросил принц.

– Ефросина – самая благомыслящая, – ответили матросы, и пошли за следующей грацией.

Когда внесли вторую грацию, природа не выдержала и начал мелко моросить дождь, но цементное изваяние все-таки было поставлено слева от сестры, а рука ее нежно легла на плечо Ефросины. Принц понял, что это была Аглая, то есть сияющая.

Третью грацию (Талию) внесли как пушинку, ибо по понятиям Кроуна она воплощала в себе дух танца и должна была соответствовать своему предназначению. С грустным выражением лица она встала справа от Ефросины и положила свои тоненькие пальчики под ее обнаженную грудь. Все три статуи изображали греческих богинь изящества и красоты.

Принц смотрел на это зрелище и никак не мог понять, кто перед ним стоит.

Потом матросы внесли какие-то решетчатые прутья и стали надевать их на девушек.

– Что это такое? – спросил принц.

– Это – юбки, сделанные из специального железа. Через них будет подаваться вода. Таков приказ Кроуна. Он сказал, что ему надоело ходить по замку и повсюду натыкаться на голых греческих женщин. Поэтому придворный скульптор придумал им кружевные юбки.

– Я бы никогда до такого не додумался! – воскликнул принц. От удивления его синие глаза стали напоминать два больших пресноводных озера.

Потом прибежал разъяренный скульптор, маленький юркий человечек с коротенькими усиками и большими ручищами. Спереди на нем был надет длинный коричневый фартук, который полностью скрывал фигуру.

– Необразованные мулы! – взвизгнул скульптор.

– Мы – моряки! – сердито ответили матросы.

– Вы все не так расставили! И юбки одели вверх ногами! Живо переделать!

В этот момент вошел Витторио принес обед принцу.

Выпив стаканчик лимонной воды, принц принялся за утку и уже с удовольствием наблюдал за разворачивающимся перед его глазами действием.

Когда грации были установлены, они уже выглядели вполне сносно, за исключением решетчатых железных юбок, которые скрывали всю прелесть их античной красоты.

– Пускай воду, Ругантино! – закричал один из матросов.

Страница 20