Жемчужина дракона - стр. 31
- Это именно та девушка, - вмешалась в разговор Милдрют. – И она же толкнула вас на празднике в честь его величества.
- Совершенно неумышленно, - запротестовала я.
- Успокойтесь, никто вас и не обвиняет, - остановил меня лорд Тристан. – Но почему, леди Изабелла? Насколько мне известно, ваш отец богат, а вы сами, как я слышал, молоды и красивы… Зачем вы здесь? Я прекрасно обхожусь без чужой помощи, за мной присматривает Милдрют, вам нет необходимости быть рядом со слепцом.
Король хотел говорить, но я опередила его.
- Милорд Рихард сказал обо мне много обидного, - сказала я твердо, и королю оставалось только досадливо поморщиться. – Но я не подарок, что бы он вам ни сказал. Я – свободная женщина, и никто не вправе распоряжаться мной. Мое появление здесь – всего лишь уважение и милосердие. Я совсем недавно из монастыря, мой господин, и, увидев вас, была исполнена жалости. Если вы позволите, я стану ухаживать за вами. Я не слишком опытна в подобном, но немного умею готовить и немного знаю травы… - от меня не укрылось, как Милдрют на секунду вскинула на меня взгляд, но тут же снова уставилась в пол. – Надеюсь, мои знания окажутся полезны для вас. Все остальное, о чем было сказано – это против моего желания. Но я надеюсь, что вы – настоящий рыцарь и не причините вреда женщине, которая решила позаботиться о вас.
- По-моему, леди забывается, - сказала Милдрют с откровенным презрением, но я решила не отступать.
- Вы считаете, что мне нечего бояться домогательств мужчин, потому что я недостаточно красива, госпожа Милдрют? – спросила я мягко, копируя интонацию слепого Тристана. – Да, возможно, моя миловидность объясняется лишь моими юными годами, и с возрастом я вовсе утрачу это качество, подобно… большинству женщин, - тут я посмотрела на нее с сочувствием и жалостью, намекая, что мои слова относятся так же и к ней.
Милдрют задохнулась от негодования, король Рихард закусил губу, чтобы не засмеяться, а Тристан склонил голову к плечу, пытаясь понять, почему в разговоре случилась пауза.
- Но мужчины не слишком разборчивы, - продолжала я. – И мне не хотелось бы стать жертвой собственной доброты.
- Подойдите ко мне, пожалуйста, - сказал вдруг лорд Тристан и сел на пятки, совсем как Милдрют. – Я хотел бы знать, как вы выглядите. Надеюсь, моя просьба не покажется вам оскорбительной? Это всего лишь любопытство.
- Надеюсь на ваше благородство, господин, - сказала я и встала на колени перед его постелью.
Он протянул перед собой руку, шаря в воздухе, и я взяла ее и подвела к своему лицу.
- Благодарю, - сказал он тихо.
Пальцы его коснулись моей щеки – быстрые, прохладные. Как будто газовая легкая ткань скользнула по коже. Он огладил мой лоб, провел по носу и бровям, и я закрыла глаза, задев руку мужчины ресницами. Потом он невесомо прочертил по подбородку и коснулся губ. Прикосновения его не были мне противны, как ни удивительно. Они были нежны, деликатны, и я не почувствовала себя униженной.
- Подбородок упрямый, а нос немного толстоват, - сказал лорд Тристан. – Нижняя губа пухлая, но вы так сурово ее поджимаете… Вы не красавица, леди, но весьма милы. И скромны, если считаете, что это всего лишь заслуга юности.
- Да она прехорошенькая, - сказал король, которому надоело ждать. – А фигура у нее – еще лучше. Оцени уже и фигуру, там есть что пощупать.