Желтый дракон Цзяо - стр. 20
– Где второй труп? – спросил Патрик человека в штатском, поняв, что это и есть детектив из уголовного управления.
Тот показал на неровный прямоугольник разрыхленной почвы метрах в двадцати от траншеи. Патрик направился туда и увидел торчавшие из-под земли восковые полусогнутые пальцы руки.
– Мы начали здесь копать, – пояснил подошедший следом детектив, – но шеф приказал все оставить до вашего прихода.
– Вы сделали снимки захоронений?
Детектив еле заметно усмехнулся:
– Разумеется.
– А после прекращения раскопок?
– Зачем? Ведь здесь оставалась охрана.
«Аланг правильно назвал кокосом то, что приставлено к плечам начальника уголовной полиции, – подумал Патрик. – И работнички до удивления похожи на своего шефа».
– Снимки вы, конечно, с собой не привезли, – скорее констатировал, чем спросил Патрик.
– Нет, они еще не готовы.
– От кого поступила информация о могильнике?
– Нам позвонили из районного полицейского участка. А им сообщили из строительной компании.
– В котором часу вы покинули остров?
– После девяти. Минут пятнадцать десятого.
– А почему вы не позвонили в Си-ай-ю вчера вечером?
Детектив пожал плечами:
– Спросите у инспектора. Или у нашего шефа. Я же не могу читать мысли начальства.
Патрик принялся осматривать оба места, где находились трупы. Вокруг все было затоптано, поэтому наружный осмотр ничего не дал. Приказав фотографу зафиксировать состояние захоронений, Ло подошел к сержанту, который с безразличным видом стоял у траншеи.
– Ночью не было никаких происшествий?
– Не знаю. Мы сменили предыдущую группу в шесть утра.
– Прикажите вашим людям откопать трупы.
Сержант дал команду, и через несколько минут оба тела были отрыты.
– Пусть журналисты сделают снимки и убираются с острова, – сказал Патрик сержанту, – иначе они не дадут нам работать. Мне им сказать пока нечего.
Репортеры по кивку инспектора в их сторону, видимо, поняли, о чем речь, и бросились к могильнику, на ходу взводя затворы фотоаппаратов. Журналист из «Наньян шанбао» закончил фотографировать трупы и первым подошел к Патрику.
– Чья это работа, по-твоему? – спросил он.
– Похоже на ритуальное кладбище «Триады», – отозвался Ло, – но утверждать пока не могу.
– Если появится какая-нибудь информация, не забудь про меня.
– Фэй, по-моему, ты не можешь на меня пожаловаться.
– Нет, что ты! Но ведь ваше начальство страшно не любит, когда материалы расследования просачиваются в газеты. А если речь идет действительно о «Триаде», то оно может полностью закрыть нам доступ.
– Ну, здесь я бессилен, – перебил его Патрик, – и к тому же мои шефы правы. В прошлом году мы упустили гангстеров из «Летающих драконов» только потому, что в газетах появилась лишняя информация. Преступники смогли подсмотреть наши карты.
– Я прекрасно помню этот случай. Ни одна газета не публиковала сенсационных материалов. Писали о человеке, который вывел вас на «Летающих драконов», но, насколько я помню, его фамилия не упоминалась.
– И тем не менее на следующий день этого человека нашли убитым. А мы считали, что он – вне подозрений. Ведь он не имел никакого отношения к банде.
Их разговор прервали остальные журналисты, которые окружили Патрика.
– Инспектор, считаете ли вы, что это работа тайных обществ?
– Не исключено.
– Как скоро вы предполагаете найти преступников?